Paroles et traduction Negu Gorriak - Hitz Egin
Bai,
nik
ere
errezitatzen
nuen
Yes,
I
also
used
to
recite
Bertolt
bercht
Bertolt
Brecht
Bidegabekeria
salatzen
nuen
ozen
He
would
denounce
injustice
loudly
Hitz
jarioak
zirikatzen
His
words
flew
out
provocative
Zituen
eta
mingaina
tutorretik
And
his
tongue
out
of
his
head
Ebaki
zidaten
They
cut
me
Eskuak
libre
hasi
ziren
idazten
My
hands
began
to
write
freely
Kitarra,
lagun
errebeldea
jotzen
Playing
the
guitar,
my
rebellious
friend
Eta
berriz
nere
bila
etorri
ziren
And
again,
they
came
for
me
Besorik
gabe,
ezgauzatu
ninduten
Armless,
they
maimed
me
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Laister
aldiz,
Soon
after,
Behatzekin
moldatu
nintzen
I
adapted
to
my
fingers
Hankondoak
aulkian
nituen
My
elbows
were
on
a
chair
Baina
begiradak
salatzen
omen
But
they
say
that
looks
denounce
Begiak
beleek
xehatu
zizkidaten
My
crows
pecked
my
eyes
out
Nire
izate
hutsak
zituen
My
empty
being
was
Belarriek
ozta-ozta
aditu
zuten.
My
ears
barely
heard.
Norbaitek
ahotsa
Would
someone
raise
Altxatuko
al
luke?
Their
voice?
Ordurako
ordea
But
by
then
Den-denak
mutu
genituen
We
were
all
mute
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Adierazpen
askatasunarengatik.
For
the
freedom
of
expression.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel A. Campos Lopez, Fermin Muguruza Ugarte, Inigo Muguruza Ugarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.