Nei Lisboa - A Fábula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nei Lisboa - A Fábula




A Fábula
The Fable
Quebrei uns vinte, trinta espelhos
I broke twenty, thirty mirrors
De perguntar
Asking
Se tinha alguém mais bela que ela
If there was anyone more beautiful than her
Noutro lugar
Somewhere else
Comi todas maçãs da feira
I ate all the apples at the fair
Pra adormecer
To fall asleep
E em vez do príncipe encantado
And instead of a charming prince
Veio um baixinho assim
A little man like this came
Não importa
It doesn't matter
Não importa o mundo
The world doesn't matter
Não importa o mundo o que disser
The world doesn't matter what they say
você do meu lado, chega
Just you by my side, enough
Você do meu lado chega
You by my side is enough
E você do meu lado chama a atenção
And you by my side draws attention
A vinte léguas da vovó, parei
Twenty leagues from Grandma's, I stopped
Pra descansar
To rest
Tirei meu chapeuzinho e tudo o mais
I took off my little hat and everything else
Olhei pra trás
I looked back
E era um nariz gigante
And it was a giant nose
Oh!, ou ao menos parecera ser
Oh!, or at least it seemed to be
De um caçador banguela e vesgo
Of a toothless, cross-eyed hunter
Sedento de prazer
Thirsty for pleasure
Não importa...
It doesn't matter...
Não tem final
It has no ending
Nem tem moral
Nor does it have a moral
É sorte ou azar
It's luck or bad luck
Um dia entrou pela janela
One day he came through the window
Do nono andar
Of the ninth floor
Um deus de olhos verdes, lindo
A god with beautiful green eyes
Me pedindo a mão
Asking for my hand
Mas era mais burro que a porta
But he was as dumb as a door
Mais do que o portão
More so than the gate
Oh! não
Oh! no
Não importa...
It doesn't matter...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.