Nei Lisboa - Carecas da Jamaica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nei Lisboa - Carecas da Jamaica




Carecas da Jamaica
Лысые с Ямайки
Se me derem um pedaço de plutônio
Если мне дадут кусочек плутония,
Minha turma se encarrega de explodir
Моя команда позаботится о том, чтобы взорвать
A pobreza das idéias dessa gente
Нищете идей этих людей,
Que comanda o shopping-center do país
Которые управляют торговым центром страны.
Cada vez que a corja fala de cultura
Каждый раз, когда эта свора говорит о культуре,
Glauber quer quebrar a tampa do caixão
Глаубер хочет выломать крышку гроба.
Cada povo tem o novo que merece
У каждого народа есть то новое, что он заслуживает,
E o Menudo vem com tudo e com razão
И «Менудо» приходят со всем своим размахом, и не без причины.
Aos poetas, luz e sombra
Поэтам свет и тень,
Chatôs e Chandons
Шато и «Шандон»,
Aos piratas do subúrbio
Пиратам пригорода
Galeras do rei
Галеры короля,
Às piranhas, carne fresca
Пираньям свежее мясо,
Turistas no Rio
Туристы в Рио,
Aos carecas da Jamaica, nada, nada
Лысым с Ямайки ничего, ничего.
Se me derem, se me derem um pedaço de plutônio
Если мне дадут, если мне дадут кусочек плутония,
Minha turma se encarrega de explodir
Моя команда позаботится о том, чтобы взорвать
A pobreza das idéias, a pobreza das idéias dessa gente
Нищету идей, нищету идей этих людей,
Que comanda o shopping-center do país
Которые управляют торговым центром страны.
Então
Итак,
Vinde a mim as criancinhas do Nordeste
Придите ко мне, дети Северо-Востока,
Que eu ensino a fome a receber cachê
Я научу голод получать гонорары.
Deixa estar, Godard, que a estrela do Oriente
Оставь все как есть, Годар, звезда Востока
Nos enreda nessa rede de TV
Запутывает нас в этой сети ТВ.
Aos poetas, luz e sombra
Поэтам свет и тень,
Chatôs e Chandons
Шато и «Шандон»,
Aos piratas do subúrbio
Пиратам пригорода
Galeras do rei
Галеры короля,
Às piranhas, carne fresca
Пираньям свежее мясо,
Turistas no cio
Туристы в течке,
Aos carecas da Jamaica, nada, nada
Лысым с Ямайки ничего, ничего.
Cada povo tem o novo
У каждого народа есть новое,
Cada povo tem o novo que merece
У каждого народа есть то новое, что он заслуживает.
Cada povo tem o novo
У каждого народа есть новое,
Cada povo tem o novo que merece
У каждого народа есть то новое, что он заслуживает.
Cada povo tem o novo
У каждого народа есть новое,
Cada povo tem o novo que merece
У каждого народа есть то новое, что он заслуживает.
Cada povo tem o novo
У каждого народа есть новое,
Cada povo tem o novo que merece
У каждого народа есть то новое, что он заслуживает.
Aos piratas do subúrbio
Пиратам пригорода
Aos piratas do subúrbio
Пиратам пригорода
Galeras do rei
Галеры короля
As galeras do subúrbio
Галеры пригорода
As galeras do subúrbio
Галеры пригорода
Piratas do rei
Пираты короля
Aos piratas do rei
Пиратам короля
As piranhas do Rio
Пираньям Рио
Aos turistas do subúrbio
Туристам пригорода





Writer(s): Augusto Licks, Nei Lisboa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.