Paroles et traduction Nei Lisboa - Foi Você Quem Convidou
Foi Você Quem Convidou
You're the One Who Invited
Repare
nessa
linda
festa
Notice
this
beautiful
party
Um
castelo
frente
ao
mar
A
castle
facing
the
sea
E
um
grande
baile
à
luz
de
velas
And
a
grand
ball
by
candlelight
Pra
você
comemorar
For
you
to
celebrate
E
quanta
gente
esperta
que
chegou
And
how
many
clever
people
have
arrived
Mas
vejo
algumas
bestas
feras
But
I
see
some
wild
beasts
Com
os
dentes
a
sangrar
With
bleeding
teeth
E
no
colo
de
mulheres
belas
And
in
the
lap
of
beautiful
women
Umas
manchas
de
assustar
Some
marks
of
fright
Me
diz
pro
que
essa
gente
se
enfeitou?
Tell
me
what
these
people
have
dressed
up
for?
Foi
você
quem
convidou
You're
the
one
who
invited
Velhos
demônios,
bruxas
e
vilões
Old
demons,
witches
and
villains
Vermes,
patifes
e
uma
corja
de
ladrões
Worms,
scallywags
and
a
band
of
thieves
Um
bando
de
assalto
e
no
caminho
que
passou
A
gang
of
robbers
and
along
the
way
that
passed
Repare
que
nada
restou
Notice
that
nothing
was
left
Malucos,
carrascos,
pastores
charlatões
Madmen,
executioners,
charlatan
pastors
Banqueiros
gatunos
e
uma
máfia
de
patrões
Crooked
bankers
and
a
mafia
of
bosses
Um
jogo
tão
pesado
que
o
castelo
desabou
A
game
so
heavy
that
the
castle
collapsed
E
o
resto
que
o
vento
levou
And
the
rest
the
wind
blew
away
Foi
você
que
se
acordou
You
were
the
one
who
woke
up
E
bem-vindo
ao
pesadelo
And
welcome
to
the
nightmare
Que
o
sonho
se
acabou
That
the
dream
is
over
Oh
que
linda
festa
Oh
what
a
beautiful
party
Um
banquete
de
arrasar
A
sweeping
feast
E
um
grande
baile
à
luz
de
velas
And
a
grand
ball
by
candlelight
Num
castelo
frente
ao
mar
In
a
castle
facing
the
sea
Mas
quanta
gente
estranha
que
chegou
But
how
many
strange
people
have
arrived
Já
vejo
algumas
bestas
feras
I
can
already
see
some
wild
beasts
Com
os
dentes
a
sangrar
With
bleeding
teeth
No
pescoço
de
mulheres
belas
On
the
necks
of
beautiful
women
Duas
marcas
de
assustar
Two
marks
of
fright
Me
diz
de
onde
essa
gente
se
exumou?
Tell
me
where
these
people
were
exhumed
from?
Foi
você
quem
convidou
You're
the
one
who
invited
Zumbis
e
larápios,
lacaios,
vendilhões
Zombies
and
thieves,
lackeys,
peddlers
Escroques,
falsários
e
uma
tropa
de
bufões
Swindlers,
forgers
and
a
troop
of
buffoons
Botando
tudo
abaixo
no
caminho
que
passou
Knocking
everything
down
along
the
way
E
repare
que
nada
restou
And
notice
that
nothing
was
left
Verdugos,
velhacos,
sabujos,
sabichões
Executioners,
rogues,
sycophants,
know-it-alls
Palhaços
sinistros,
megeras
e
pavões
Sinister
clowns,
hags
and
peacocks
Num
jogo
tão
pesado
que
o
castelo
desabou
In
a
game
so
heavy
that
the
castle
collapsed
E
o
resto
que
o
vento
levou
And
the
rest
the
wind
blew
away
Foi
você
que
se
acordou,
meu
bem
You
were
the
one
who
woke
up,
my
dear
E
bem-vindo
ao
pesadelo
And
welcome
to
the
nightmare
Que
o
sonho
se
acabou
That
the
dream
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nei Lisboa
Album
Pandora
date de sortie
02-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.