Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tanto
que
tomamos
chuva
So
viel
Regen,
den
wir
abbekamen,
Aquela
vez
que
te
encontrei
jenes
Mal,
als
ich
dich
traf,
Andando
pela
estrada
velha
als
ich
auf
der
alten
Straße
ging,
Foi
que
desabrochou
da
erblühte
O
nosso
doce
amor
unsere
süße
Liebe.
Aquela
primavera
Jener
Frühling,
Era
a
primeira
vez
sincera
es
war
das
erste
ehrliche
Mal,
Que
amava
alguém
dessa
maneira
dass
ich
jemanden
auf
diese
Weise
liebte.
Amor
que
relampejou
Eine
Liebe,
die
aufblitzte,
E
quando
começou
und
als
sie
begann,
Fomos
buscar
abrigo
suchten
wir
Schutz
Num
moinho
abandonado
in
einer
verlassenen
Mühle.
Tire
as
roupas
pra
secar
Leg
deine
Kleider
zum
Trocknen
ab,
Se
essa
chuva
não
parar
wenn
dieser
Regen
nicht
aufhört,
O
que
se
vai
fazer
agora?
was
sollen
wir
jetzt
tun?
Cada
vez
que
vai
chover
Jedes
Mal,
wenn
es
regnen
wird,
Eu
volto
pra
estrada
pra
te
ver
kehre
ich
zur
Straße
zurück,
um
dich
zu
sehen.
Cada
vez
que
vai
chover
Jedes
Mal,
wenn
es
regnen
wird,
Eu
volto
pra
estrada
pra
te
ver
kehre
ich
zur
Straße
zurück,
um
dich
zu
sehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nei Lisboa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.