Paroles et traduction Nei Lopes - Debaixo Do Meu Chapeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debaixo Do Meu Chapeu
Under My Hat
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat
Você
pode
se
abrigar
You
can
shelter
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
my
head
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
it
is
my
head
Numa
reunião
de
bacana
At
a
meeting
of
fancy
people
Em
Copacabana,
o
chapéu
gelou
In
Copacabana,
the
hat
froze
Achou
que
a
cartola,
tava
dando
bola
Thought
that
the
top
hat
was
putting
on
a
show
Então
entrou
na
sola,
e
se
machucou
Then
it
stepped
on
its
brim
and
got
hurt
Aí
nesse
exato
momento
So
at
that
exact
moment
Lá
no
juramento,
o
gorro
de
crochê
At
the
oath
of
office,
the
crocheted
beanie
Gritou
com
a
toca
de
meia
Yelled
at
the
stocking
cap
A
coisa
ta
feia
lá
no
Jacaré
Things
are
ugly
in
Jacaré
Teve
um
dia
lá
em
Realengo
There
was
a
day
in
Realengo
Que
quase
do
quengo,
me
cai
o
chapéu
That
my
hat
almost
fell
off
my
head
Eu
vi
um
bibico
bater
continência
I
saw
a
peaked
cap
saluting
Pro
quepe
de
um
velho,
porteiro
de
hotel
To
the
cap
of
an
old
man,
a
doorman
of
a
hotel
Eu
vi
no
domingo
passado
I
saw
last
Sunday
Um
papo
engraçado
entre
dois
bonés
A
funny
chat
between
two
baseball
caps
Era
um
papo
de
samba
e
suingue
It
was
a
chat
of
samba
and
swing
Do
you
speak
english
e
cumé
que
és
Do
you
speak
English?
And
how
are
you?
Essa
agora
te
conto
e
te
provo
This
now
I
will
tell
you
and
prove
to
you
Lá
em
São
Cristóvão
teve
um
bololô
In
São
Cristóvão
there
was
a
ruckus
A
boina
elegante,
toda
extravagante
The
elegant
beret,
all
extravagant
Falou
pro
turbante
que
ele
rebolou
Told
the
turban
that
it
had
rolled
around
Aí
foi
que
o
chapéu
de
couro
That's
when
the
leather
hat
Que
tinha
um
namoro
com
um
solidéu
That
had
a
love
affair
with
a
skullcap
Puxou
de
uma
batia
peixeira
Pulled
out
a
switchblade
Mas
levou
rasteira
aqui
do
meu
chapéu
But
got
tripped
here
by
my
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nei Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.