Nei Lopes - Lá na Roça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nei Lopes - Lá na Roça




Lá na Roça
Life in the Countryside
Um velho sentado
An old man sits
Em frente a uma palhoça
In front of a hut
De chapéu de palha, fumando um cachimbo
In a straw hat, smoking a pipe
Cheio de fumo de corda da grossa: onde é?
Full of thick smoke: where is it?
É na roça, Sinhá! É na roça!
Out in the countryside, my dear! Out in the countryside!
É na roça, Sinhá! É na roça!
Out in the countryside, my dear! Out in the countryside!
Passa em frente do terreiro
Passing by the farmyard
Um boi puxando a carroça
An ox pulling a wagon
O velho chama o carreiro
The old man calls out to the carter
Pita o cachimbo e se coça
Puffs on his pipe and scratches
Diz a ele: - Companheiro
He says to him: - My friend
Se essa terra fosse nossa!...
If only this land were ours!...
Onde é? É na roça, Sinhá!
Where is it? Out in the countryside, my dear!
É na roça!
Out in the countryside!
- Tendo angu e uma verdura
- Having cornmeal and vegetables
A família toda almoça
The whole family dines together
Um tostão de rapadura
A penny's worth of molasses
O café da gente adoça
Sweetens our coffee
Mas sobrava mais fartura
But there would be more abundance
Se essa terra fosse nossa!
If only this land were ours!
Onde é? É na roça, Sinhá!
Where is it? Out in the countryside, my dear!
É na roça!
Out in the countryside!
O carreiro então caçoa
The carter then makes fun of him
E leva a coisa na troça:
And takes the matter lightly:
- Os ricos são gente boa
- The rich are good people
O pobre é que não se esforça
The poor are the ones who don't make an effort
Tu não tava à toa
You wouldn't be sitting there
Se essa terra fosse nossa!
If this land were yours!
Onde é? É na roça, Sinhá!
Where is it? Out in the countryside, my dear!
É na roça!
Out in the countryside!





Writer(s): Nei Braz Lopes, Gelcy Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.