Paroles et traduction Nei Lopes - Pala pra Trás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pala pra Trás
Visor Backwards
Lá
vem
ele
outra
vez
Here
he
comes
again
De
boné
tipo
inglês
In
an
English-style
cap
Mas
de
pala
pra
trás
But
with
the
visor
backwards
Quem
é
esse
cara,
compadre?
Who
is
this
guy,
friend?
O
que
é
que
ele
faz?
What
does
he
do?
Com
a
pala
na
nuca
With
the
visor
on
the
back
of
his
neck
Ele
é
fraco
da
cuca
He's
a
little
crazy
Que
estranho
ele
é
How
strange
he
is
Ou
será
que
é
uma
touca
Or
maybe
it's
a
beanie
Muito,
muito
louca
Very,
very
crazy
O
boné
do
Mané?!
Mané's
cap?!
Lá
vem
ele
outra
vez
Here
he
comes
again
De
boné
tipo
inglês
In
an
English-style
cap
Mas
de
pala
pra
trás
But
with
the
visor
backwards
Quem
é
esse
cara,
compadre?
Who
is
this
guy,
friend?
O
que
é
que
ele
faz?
What
does
he
do?
Com
a
pala
na
nuca
With
the
visor
on
the
back
of
his
neck
Ele
é
fraco
da
cuca
He's
a
little
crazy
Que
estranho
ele
é
How
strange
he
is
Ou
será
que
é
uma
touca
Or
maybe
it's
a
beanie
Muito,
muito
louca
Very,
very
crazy
O
boné
do
Mané?!
Mané's
cap?!
Vira
essa
pala
pra
frente
Turn
that
visor
to
the
front
Antes
que
um
mal
te
aconteça!
Before
something
bad
happens
to
you!
Isso
é
mais
um
banal
lero-lero
That's
just
another
silly
nonsense
Que
os
gringos
puseram
That
the
foreigners
put
Na
tua
cabeça
In
your
head
A
pala
é
a
maior
proteção
The
visor
is
the
greatest
protection
Pros
olhos
e
a
visão
For
the
eyes
and
vision
Quando
a
luz
é
demais
When
the
light
is
too
much
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Unless
the
sensitivity
Em
Vossa
Majestade
In
Your
Majesty
Venha
lá
de
trás
Comes
from
back
there
Lá
vem
ele
outra
vez
Here
he
comes
again
De
boné
tipo
inglês
In
an
English-style
cap
Mas
de
pala
pra
trás
But
with
the
visor
backwards
Quem
é
esse
cara,
compadre?
Who
is
this
guy,
friend?
O
que
é
que
ele
faz?
What
does
he
do?
Com
a
pala
na
nuca
With
the
visor
on
the
back
of
his
neck
Ele
é
fraco
da
cuca
He's
a
little
crazy
Que
estranho
ele
é
How
strange
he
is
Ou
será
que
é
uma
touca
Or
maybe
it's
a
beanie
Muito,
muito
louca
Very,
very
crazy
O
boné
do
Mané?!
Mané's
cap?!
Vira
essa
pala
pra
frente
Turn
that
visor
to
the
front
Antes
que
um
mal
te
aconteça!
Before
something
bad
happens
to
you!
Isso
é
mais
um
banal
lero-lero
That's
just
another
silly
nonsense
Que
os
gringos
puseram
That
the
foreigners
put
Na
tua
cabeça
In
your
head
A
pala
é
a
maior
proteção
The
visor
is
the
greatest
protection
Pros
olhos
e
a
visão
For
the
eyes
and
vision
Quando
a
luz
é
demais
When
the
light
is
too
much
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Unless
the
sensitivity
Em
Vossa
Majestade
In
Your
Majesty
Venha
lá
de
trás
Comes
from
back
there
Vira
essa
pala
pra
frente
Turn
that
visor
to
the
front
Antes
que
um
mal
te
aconteça!
Before
something
bad
happens
to
you!
Isso
é
mais
um
banal
lero-lero
That's
just
another
silly
nonsense
Que
os
gringos
puseram
That
the
foreigners
put
Na
tua
cabeça
In
your
head
A
pala
é
a
maior
proteção
The
visor
is
the
greatest
protection
Pros
olhos
e
a
visão
For
the
eyes
and
vision
Quando
a
luz
é
demais
When
the
light
is
too
much
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Unless
the
sensitivity
Em
Vossa
Majestade
In
Your
Majesty
Venha
lá
de
trás
Comes
from
back
there
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Unless
the
sensitivity
Em
Vossa
Majestade
In
Your
Majesty
Venha
lá
de
trás
Comes
from
back
there
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Unless
the
sensitivity
Em
Vossa
Majestade
In
Your
Majesty
Venha
lá
de
trás
Comes
from
back
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.