Nei Lopes - Pala pra Trás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nei Lopes - Pala pra Trás




Pala pra Trás
Visor Backwards
vem ele outra vez
Here he comes again
De boné tipo inglês
In an English-style cap
Mas de pala pra trás
But with the visor backwards
Quem é esse cara, compadre?
Who is this guy, friend?
O que é que ele faz?
What does he do?
Com a pala na nuca
With the visor on the back of his neck
Ele é fraco da cuca
He's a little crazy
Que estranho ele é
How strange he is
Ou será que é uma touca
Or maybe it's a beanie
Muito, muito louca
Very, very crazy
O boné do Mané?!
Mané's cap?!
vem ele outra vez
Here he comes again
De boné tipo inglês
In an English-style cap
Mas de pala pra trás
But with the visor backwards
Quem é esse cara, compadre?
Who is this guy, friend?
O que é que ele faz?
What does he do?
Com a pala na nuca
With the visor on the back of his neck
Ele é fraco da cuca
He's a little crazy
Que estranho ele é
How strange he is
Ou será que é uma touca
Or maybe it's a beanie
Muito, muito louca
Very, very crazy
O boné do Mané?!
Mané's cap?!
Vira essa pala pra frente
Turn that visor to the front
Antes que um mal te aconteça!
Before something bad happens to you!
Isso é mais um banal lero-lero
That's just another silly nonsense
Que os gringos puseram
That the foreigners put
Na tua cabeça
In your head
A pala é a maior proteção
The visor is the greatest protection
Pros olhos e a visão
For the eyes and vision
Quando a luz é demais
When the light is too much
A não ser que a sensibilidade
Unless the sensitivity
Em Vossa Majestade
In Your Majesty
Venha de trás
Comes from back there
vem ele outra vez
Here he comes again
De boné tipo inglês
In an English-style cap
Mas de pala pra trás
But with the visor backwards
Quem é esse cara, compadre?
Who is this guy, friend?
O que é que ele faz?
What does he do?
Com a pala na nuca
With the visor on the back of his neck
Ele é fraco da cuca
He's a little crazy
Que estranho ele é
How strange he is
Ou será que é uma touca
Or maybe it's a beanie
Muito, muito louca
Very, very crazy
O boné do Mané?!
Mané's cap?!
Vira essa pala pra frente
Turn that visor to the front
Antes que um mal te aconteça!
Before something bad happens to you!
Isso é mais um banal lero-lero
That's just another silly nonsense
Que os gringos puseram
That the foreigners put
Na tua cabeça
In your head
A pala é a maior proteção
The visor is the greatest protection
Pros olhos e a visão
For the eyes and vision
Quando a luz é demais
When the light is too much
A não ser que a sensibilidade
Unless the sensitivity
Em Vossa Majestade
In Your Majesty
Venha de trás
Comes from back there
Vira essa pala pra frente
Turn that visor to the front
Antes que um mal te aconteça!
Before something bad happens to you!
Isso é mais um banal lero-lero
That's just another silly nonsense
Que os gringos puseram
That the foreigners put
Na tua cabeça
In your head
A pala é a maior proteção
The visor is the greatest protection
Pros olhos e a visão
For the eyes and vision
Quando a luz é demais
When the light is too much
A não ser que a sensibilidade
Unless the sensitivity
Em Vossa Majestade
In Your Majesty
Venha de trás
Comes from back there
A não ser que a sensibilidade
Unless the sensitivity
Em Vossa Majestade
In Your Majesty
Venha de trás
Comes from back there
A não ser que a sensibilidade
Unless the sensitivity
Em Vossa Majestade
In Your Majesty
Venha de trás
Comes from back there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.