Paroles et traduction Nei Lopes - Pala pra Trás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pala pra Trás
Козырек назад
Lá
vem
ele
outra
vez
Вот
он
снова
идет,
De
boné
tipo
inglês
В
кепке,
как
у
англичан,
Mas
de
pala
pra
trás
Но
козырьком
назад.
Quem
é
esse
cara,
compadre?
Кто
этот
парень,
кум?
O
que
é
que
ele
faz?
Что
он
делает?
Com
a
pala
na
nuca
С
козырьком
на
затылке,
Ele
é
fraco
da
cuca
Он,
видно,
не
блещет
умом.
Que
estranho
ele
é
Какой
он
странный,
Ou
será
que
é
uma
touca
Или
это
какая-то
шапка,
Muito,
muito
louca
Очень,
очень
безумная,
O
boné
do
Mané?!
Кепка
этого
чудака?!
Lá
vem
ele
outra
vez
Вот
он
снова
идет,
De
boné
tipo
inglês
В
кепке,
как
у
англичан,
Mas
de
pala
pra
trás
Но
козырьком
назад.
Quem
é
esse
cara,
compadre?
Кто
этот
парень,
кум?
O
que
é
que
ele
faz?
Что
он
делает?
Com
a
pala
na
nuca
С
козырьком
на
затылке,
Ele
é
fraco
da
cuca
Он,
видно,
не
блещет
умом.
Que
estranho
ele
é
Какой
он
странный,
Ou
será
que
é
uma
touca
Или
это
какая-то
шапка,
Muito,
muito
louca
Очень,
очень
безумная,
O
boné
do
Mané?!
Кепка
этого
чудака?!
Vira
essa
pala
pra
frente
Переверни
этот
козырек
вперед,
Antes
que
um
mal
te
aconteça!
Пока
беда
с
тобой
не
случилась!
Isso
é
mais
um
banal
lero-lero
Это
очередная
банальная
ерунда,
Que
os
gringos
puseram
Которую
эти
гринго
вложили
Na
tua
cabeça
Тебе
в
голову.
A
pala
é
a
maior
proteção
Козырек
- лучшая
защита
Pros
olhos
e
a
visão
Для
глаз
и
зрения,
Quando
a
luz
é
demais
Когда
света
слишком
много.
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Разве
что
чувствительность
Em
Vossa
Majestade
У
Вашего
Величества
Venha
lá
de
trás
Исходит
сзади.
Lá
vem
ele
outra
vez
Вот
он
снова
идет,
De
boné
tipo
inglês
В
кепке,
как
у
англичан,
Mas
de
pala
pra
trás
Но
козырьком
назад.
Quem
é
esse
cara,
compadre?
Кто
этот
парень,
кум?
O
que
é
que
ele
faz?
Что
он
делает?
Com
a
pala
na
nuca
С
козырьком
на
затылке,
Ele
é
fraco
da
cuca
Он,
видно,
не
блещет
умом.
Que
estranho
ele
é
Какой
он
странный,
Ou
será
que
é
uma
touca
Или
это
какая-то
шапка,
Muito,
muito
louca
Очень,
очень
безумная,
O
boné
do
Mané?!
Кепка
этого
чудака?!
Vira
essa
pala
pra
frente
Переверни
этот
козырек
вперед,
Antes
que
um
mal
te
aconteça!
Пока
беда
с
тобой
не
случилась!
Isso
é
mais
um
banal
lero-lero
Это
очередная
банальная
ерунда,
Que
os
gringos
puseram
Которую
эти
гринго
вложили
Na
tua
cabeça
Тебе
в
голову.
A
pala
é
a
maior
proteção
Козырек
- лучшая
защита
Pros
olhos
e
a
visão
Для
глаз
и
зрения,
Quando
a
luz
é
demais
Когда
света
слишком
много.
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Разве
что
чувствительность
Em
Vossa
Majestade
У
Вашего
Величества
Venha
lá
de
trás
Исходит
сзади.
Vira
essa
pala
pra
frente
Переверни
этот
козырек
вперед,
Antes
que
um
mal
te
aconteça!
Пока
беда
с
тобой
не
случилась!
Isso
é
mais
um
banal
lero-lero
Это
очередная
банальная
ерунда,
Que
os
gringos
puseram
Которую
эти
гринго
вложили
Na
tua
cabeça
Тебе
в
голову.
A
pala
é
a
maior
proteção
Козырек
- лучшая
защита
Pros
olhos
e
a
visão
Для
глаз
и
зрения,
Quando
a
luz
é
demais
Когда
света
слишком
много.
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Разве
что
чувствительность
Em
Vossa
Majestade
У
Вашего
Величества
Venha
lá
de
trás
Исходит
сзади.
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Разве
что
чувствительность
Em
Vossa
Majestade
У
Вашего
Величества
Venha
lá
de
trás
Исходит
сзади.
A
não
ser
que
a
sensibilidade
Разве
что
чувствительность
Em
Vossa
Majestade
У
Вашего
Величества
Venha
lá
de
trás
Исходит
сзади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.