Nei Lopes - Pala pra Trás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nei Lopes - Pala pra Trás




Pala pra Trás
Козырек назад
vem ele outra vez
Вот он снова идет,
De boné tipo inglês
В кепке, как у англичан,
Mas de pala pra trás
Но козырьком назад.
Quem é esse cara, compadre?
Кто этот парень, кум?
O que é que ele faz?
Что он делает?
Com a pala na nuca
С козырьком на затылке,
Ele é fraco da cuca
Он, видно, не блещет умом.
Que estranho ele é
Какой он странный,
Ou será que é uma touca
Или это какая-то шапка,
Muito, muito louca
Очень, очень безумная,
O boné do Mané?!
Кепка этого чудака?!
vem ele outra vez
Вот он снова идет,
De boné tipo inglês
В кепке, как у англичан,
Mas de pala pra trás
Но козырьком назад.
Quem é esse cara, compadre?
Кто этот парень, кум?
O que é que ele faz?
Что он делает?
Com a pala na nuca
С козырьком на затылке,
Ele é fraco da cuca
Он, видно, не блещет умом.
Que estranho ele é
Какой он странный,
Ou será que é uma touca
Или это какая-то шапка,
Muito, muito louca
Очень, очень безумная,
O boné do Mané?!
Кепка этого чудака?!
Vira essa pala pra frente
Переверни этот козырек вперед,
Antes que um mal te aconteça!
Пока беда с тобой не случилась!
Isso é mais um banal lero-lero
Это очередная банальная ерунда,
Que os gringos puseram
Которую эти гринго вложили
Na tua cabeça
Тебе в голову.
A pala é a maior proteção
Козырек - лучшая защита
Pros olhos e a visão
Для глаз и зрения,
Quando a luz é demais
Когда света слишком много.
A não ser que a sensibilidade
Разве что чувствительность
Em Vossa Majestade
У Вашего Величества
Venha de trás
Исходит сзади.
vem ele outra vez
Вот он снова идет,
De boné tipo inglês
В кепке, как у англичан,
Mas de pala pra trás
Но козырьком назад.
Quem é esse cara, compadre?
Кто этот парень, кум?
O que é que ele faz?
Что он делает?
Com a pala na nuca
С козырьком на затылке,
Ele é fraco da cuca
Он, видно, не блещет умом.
Que estranho ele é
Какой он странный,
Ou será que é uma touca
Или это какая-то шапка,
Muito, muito louca
Очень, очень безумная,
O boné do Mané?!
Кепка этого чудака?!
Vira essa pala pra frente
Переверни этот козырек вперед,
Antes que um mal te aconteça!
Пока беда с тобой не случилась!
Isso é mais um banal lero-lero
Это очередная банальная ерунда,
Que os gringos puseram
Которую эти гринго вложили
Na tua cabeça
Тебе в голову.
A pala é a maior proteção
Козырек - лучшая защита
Pros olhos e a visão
Для глаз и зрения,
Quando a luz é demais
Когда света слишком много.
A não ser que a sensibilidade
Разве что чувствительность
Em Vossa Majestade
У Вашего Величества
Venha de trás
Исходит сзади.
Vira essa pala pra frente
Переверни этот козырек вперед,
Antes que um mal te aconteça!
Пока беда с тобой не случилась!
Isso é mais um banal lero-lero
Это очередная банальная ерунда,
Que os gringos puseram
Которую эти гринго вложили
Na tua cabeça
Тебе в голову.
A pala é a maior proteção
Козырек - лучшая защита
Pros olhos e a visão
Для глаз и зрения,
Quando a luz é demais
Когда света слишком много.
A não ser que a sensibilidade
Разве что чувствительность
Em Vossa Majestade
У Вашего Величества
Venha de trás
Исходит сзади.
A não ser que a sensibilidade
Разве что чувствительность
Em Vossa Majestade
У Вашего Величества
Venha de trás
Исходит сзади.
A não ser que a sensibilidade
Разве что чувствительность
Em Vossa Majestade
У Вашего Величества
Venha de trás
Исходит сзади.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.