Paroles et traduction Neil DeGraide feat. Dirt Poor Robins - The Gambit of Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gambit of Night
Гамбит ночи
The
moon
gleams
dimly
Тускло
мерцает
луна,
Whispers
thinly
Тонко
шепчет
она.
A
crescent
smile,
the
siren's
wile
Серп
луны,
улыбка
сирены,
Ordained
or
wild?
Это
судьба
или
прихоть
капризной
феи?
The
gambit
of
night
Гамбит
ночи.
The
sun
looms
larger
Солнце
встает,
словно
огромный
отец,
A
scolding
father
С
укором
глядя
на
нас
с
небес.
His
scornful
light,
a
sparkling
blight
Его
презрительный
свет,
сияющая
плеть,
And
scalding
blithe
Обжигает,
не
даёт
нам
уснуть.
Oh,
where
is
the
night?
О,
где
же
ты,
ночь?
From
the
shade
of
trees
Из
тени
деревьев,
Pleading
reverently
С
мольбой
и
надеждой,
Questions
posed,
a
quest
bethrothed
Вопросы
звучат,
квест
начат,
Through
forest
strewn
cathedral
tunes
Сквозь
лес,
наполненный
мелодиями
соборов,
A
puzzled
truth
to
mend
in
the
night
Тайна,
которую
нужно
разгадать
в
ночи.
(La-da-da
La-da-da-da)
(Ла-да-да
Ла-да-да-да)
(La-da-da-da
(Ла-да-да-да
(Da-da-da-da-da-da-da)
(Да-да-да-да-да-да-да)
(La-da-da
La-da-da-da)
(Ла-да-да
Ла-да-да-да)
(La-da-da-da)
(Ла-да-да-да)
(Da-da-da-da-da-da)
(Да-да-да-да-да-да)
To
the
edge
you've
wandered
Ты
блуждала
по
краю,
Drawn
by
this
hunger
Влекомая
этим
голодом,
Beauty,
pain,
here
one
the
same
Красота
и
боль
здесь
едины,
Ransom
or
bane?
Дар
или
проклятье?
The
gambit
of
night
Гамбит
ночи.
(Ah-ah
ba-ba-ba)
(А-а
ба-ба-ба)
(Ah-ah
ba-ba-ba)
(А-а
ба-ба-ба)
(Ah-ah
ba-ba-ba)
(А-а
ба-ба-ба)
(Aa-ba-ba-ba)
(Аа-ба-ба-ба)
(Ah-ah
ba-ba-ba)
(А-а
ба-ба-ба)
(Ah-ah
ba-ba-ba)
(А-а
ба-ба-ба)
Gambit
of
night
Гамбит
ночи,
Gambit
of
night
Гамбит
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Degraide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.