Paroles et traduction Neil Diamond - A Modern Day Version of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
the
night
was
filled
with
laughter
И
ночь
была
наполнена
смехом.
Echoing
through
plaintive
smiles
Эхо
сквозь
жалобные
улыбки
And
I
knew
each
morning
after
И
я
знал
это
каждое
утро
после.
I
never
loved,
was
never
touched
Я
никогда
не
любил,
меня
никогда
не
трогали.
Gave
not
at
all,
got
back
as
much
Отдал
совсем,
получил
столько
же.
In
the
co-o-omfort
of
В
КО-о-омфорте
...
A
modern
day
version
of
lo-o-ove
Современная
версия
lo-o-ove
Truly,
how
I′ve
cursed
the
sweet
taste
Воистину,
как
я
проклял
этот
сладкий
вкус!
Of
lips
that
ask
so-o
much
of
me
О
губах,
которые
просят
так
много
от
меня.
Still
I
wonder
with
every
embrace
И
все
же
я
удивляюсь
с
каждым
объятием
Could
I
give,
and
not
break
Мог
ли
я
отдавать,
а
не
ломать?
Should
I
care,
and
forsake
Должен
ли
я
заботиться
о
тебе
и
оставить
тебя?
All
the
co-o-omfort
of
Все
Ко-о-омфорты
...
A
modern
day
version
of
lo-o-ove
Современная
версия
lo-o-ove
Close
my
eyes
and
keep
on
runnin'
Закрываю
глаза
и
продолжаю
бежать.
Realise
it
isn′t
gonna
work
anymor-ore
Пойми,
это
больше
не
сработает.
For
me,
yeah-eah
Для
меня,
да-а
I'm
afraid,
well
maybe
that's
somethin′
Я
боюсь,
ну,
может
быть,
это
что-то
такое.
Never
cared
enough
to
be
afraid
of
anything
Никогда
не
заботился
о
том,
чтобы
чего-то
бояться.
Before,
not
before
...
Раньше,
не
раньше
...
Baffled
child
on
streets
of
sinner
Сбитый
с
толку
ребенок
на
улицах
грешника
Sleeping
child,
a
morning
call
Спящий
ребенок,
утренний
звонок.
Playful
spring,
look
face
the
winter
Игривая
весна,
взгляни
в
лицо
зиме.
Take
thy
hand,
taste
the
kiss
Возьми
свою
руку,
вкуси
поцелуй.
Leave
behind,
emptiness
Оставь
позади
пустоту.
And
the
co-o-omfort
of
И
Ко-о-омфорт
...
A
modern
day
version
of
lo-o-ove
Современная
версия
lo-o-ove
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Diamond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.