Paroles et traduction Neil Diamond - Can Anybody Hear Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can Anybody Hear Me
Кто-нибудь меня слышит?
Written
by:
neil
diamond
and
bill
labounty
Автор:
Нил
Даймонд
и
Билл
Лабаунти
You've
gotta
take
your
time
now
Ты
должна
не
торопиться,
If
love
is
gonna
take
you
by
the
hand
Если
любовь
возьмет
тебя
за
руку.
You
need
to
take
your
time
though
Тебе
нужно
не
спешить,
'Cause
love
is
not
a
thing
you
can
command
Ведь
любовь
— это
не
то,
что
можно
приказать.
There's
gotta
be
a
reason
Должна
быть
причина,
Gotta
be
a
closeness
Должна
быть
близость,
Gotta
have
a
feeling
Должно
быть
чувство,
Only
you
can
know
Которое
знаешь
только
ты.
And
when
you
find
love
hold
on
tight
И
когда
найдешь
любовь,
держись
крепче,
Don't
ever
waste
another
night
Не
трать
впустую
ни
одной
ночи.
You're
gonna
make
it
thru
in
spite
of
your
fears
Ты
пройдешь
через
это,
несмотря
на
свои
страхи.
Can
anybody
hear
me
Кто-нибудь
меня
слышит?
Is
anybody
out
there
Есть
кто-нибудь
там?
I
listen
to
the
river
Я
слушаю
реку
And
hear
the
river
calling
out
a
name
И
слышу,
как
река
зовет
по
имени.
Trying
to
forgive
her
Пытаюсь
простить
ее,
But
nothing's
gonna
ever
be
the
same
Но
ничто
уже
не
будет
прежним.
There's
gotta
be
a
reason
Должна
быть
причина,
Gotta
be
a
closeness
Должна
быть
близость,
Gotta
have
a
feeling
Должно
быть
чувство,
Only
you
can
know
Которое
знаешь
только
ты.
And
when
you
find
love
hold
on
tight
И
когда
найдешь
любовь,
держись
крепче,
Don't
ever
waste
another
night
Не
трать
впустую
ни
одной
ночи.
You're
gonna
make
it
thru
in
spite
of
your
fears
Ты
пройдешь
через
это,
несмотря
на
свои
страхи.
Can
anybody
hear
me
Кто-нибудь
меня
слышит?
Is
anybody
out
there
Есть
кто-нибудь
там?
Gotta
be
a
reason
Должна
быть
причина,
Gotta
feel
a
closeness
Должна
быть
близость,
Gotta
have
a
feeling
Должно
быть
чувство,
Only
you
can
know
it
Только
ты
можешь
это
знать.
And
when
you
find
love
hold
on
tight
И
когда
найдешь
любовь,
держись
крепче,
Don't
ever
waste
another
night
Не
трать
впустую
ни
одной
ночи.
You're
gonna
make
it
thru
in
spite
of
your
fears
Ты
пройдешь
через
это,
несмотря
на
свои
страхи.
Can
anybody
hear
me
Кто-нибудь
меня
слышит?
Is
anybody
out
there
Есть
кто-нибудь
там?
Can
anybody
hear
me
Кто-нибудь
меня
слышит?
Is
anybody
out
there
Есть
кто-нибудь
там?
Can
anybody
out
there
hear
me
Кто-нибудь
меня
там
слышит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Diamond, Bill Labounty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.