Neil Diamond - Diamond Girls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neil Diamond - Diamond Girls




Home-town girl in the city of lights
Девушка из родного города в городе огней
Sleeps all day, hey, and she plays all night.
Она спит весь день и играет всю ночь.
Takin' her turn on the merry-go-round;
Берет свою очередь на карусель;
Hearin' her laugh, but it's a lonely sound.
Слышу ее смех, но это одинокий звук.
Bring her on up;
Приведите ее наверх;
Take her on down.
Отведи ее вниз.
Hearin' you laugh, babe,
Слышу твой смех, детка,
It's a lonely sound.
Это одинокий звук.
Leavin' your home
Покидаешь свой дом?
On a midnight plane;
На полуночном самолете;
Hearin' you call, babe,
Слышу твой зов, детка,
In the sound of the rain.
В шуме дождя.
Diamond Girls.
Бриллиантовые Девушки.
Is there anybody there at the end of the night?
Есть ли там кто-нибудь в конце ночи?
Is it worth what you pay with your soul?
Стоит ли оно того, что ты платишь своей душой?
When you look in the mirror, do you see it right?
Когда ты смотришь в зеркало, ты видишь это правильно?
Diamond Girls aren't made to grow old.
Бриллиантовые девушки не созданы для того, чтобы стареть.
Small-town child in the city of dreams.
Ребенок из маленького городка в городе грез.
What it was, baby, ain't what it seems.
То, что было, детка, не то, чем кажется.
Staking her life on travelin' bands;
Ставит свою жизнь на разъездные группы;
Spendin' that soul, yeah, on the one-night stands.
Трачу душу, да, на секс на одну ночь.
Bring her on up;
Приведите ее наверх;
Take her on down.
Отведи ее вниз.
Hearin' you laugh, babe,
Слышу твой смех, детка,
It's a lonely sound.
Это одинокий звук.
Leavin' your home
Покидаешь свой дом?
On a midnight plane;
На полуночном самолете;
Hearin' you call, babe,
Слышу твой зов, детка,
In the sound of the rain.
В шуме дождя.
Diamond Girls.
Бриллиантовые Девушки.
Is there anybody there at the end of the night?
Есть ли там кто-нибудь в конце ночи?
Is it worth what you pay with your soul?
Стоит ли оно того, что ты платишь своей душой?
When you look in the mirror, do you see it right?
Когда ты смотришь в зеркало, ты видишь это правильно?
Diamond Girls aren't made to grow old.
Бриллиантовые девушки не созданы для того, чтобы стареть.
Hard times.
Тяжелые времена.
Makin' your way, baby,
Прокладывай свой путь, детка,
Any way you can.
Любым способом.
But I hear you callin'
Но я слышу, как ты зовешь меня.
And I know you need me.
И я знаю, что ты нуждаешься во мне.
Diamond Girls.
Бриллиантовые Девушки.
Is there anybody there at the end of the night?
Есть ли там кто-нибудь в конце ночи?
Is it worth what you pay with your soul?
Стоит ли оно того, что ты платишь своей душой?
When you look in the mirror, do you see it right?
Когда ты смотришь в зеркало, ты видишь это правильно?
Diamond Girls aren't made to grow old.
Бриллиантовые девушки не созданы для того, чтобы стареть.
Diamond Girls.
Бриллиантовые Девушки.





Writer(s): Neil Leslie Diamond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.