Paroles et traduction Neil Diamond - Done Too Soon - Live in LA
Jesus
christ,
fanny
brice,
Господи
Иисусе,
Фанни
Брайс,
Wolfie
mozart
and
humphrey
bogart
and
Вулфи
Моцарт,
Хамфри
Богарт
и
Genghis
khan
and
Чингисхан
и
On
to
h.
g.
wells.
Перейдем
к
Х.Г.
Уэллсу.
Ho
chi
minh,
gunga
din
Хо
ши
Мин,
ганга
дин
Henry
luce
and
john
wilkes
booth
Генри
Люс
и
Джон
Уилкс
Бут
And
alexander's
И
у
Александра
King
and
graham
bell.
Кинг
и
Грэм
Белл.
Ramar
krishna,
mama
whistler,
Рамар
Кришна,
мама
уистлер,
Patrice
lumumba
and
russ
colombo,
Патрис
Лумумба
и
Расс
Коломбо,
Karl
and
chico
marx,
Карл
и
Чико
Маркс,
Albert
camus.
Альбер
Камю.
E.
a.
poe,
henri
rousseau,
Э.
А.
По,
Анри
Руссо,
Sholom
aleichem
and
caryl
chessman,
Шолом-Алейхем
и
Кэрил
Чессман,
Alan
freed
and
Алан
освободил
и
Buster
keaton
too
Бастер
Китон
тоже
And
each
one
there
И
каждый
из
них
там
Has
one
thing
shared:
Есть
ли
что-то
общее:
They
have
sweated
beneath
the
same
sun,
Они
потели
под
одним
и
тем
же
солнцем,
Looked
up
in
wonder
at
the
same
moon,
Удивленно
посмотрел
вверх
на
ту
же
самую
луну,
And
wept
when
it
was
all
done
И
заплакал,
когда
все
это
было
сделано
For
being?
done
too
soon,
За
то,
что
ты
есть?
сделано
слишком
рано,
For
being?
done
too
soon.
За
то,
что
ты
есть?
сделано
слишком
рано.
For
being?
done.
За
то,
что
ты
есть?
сделано.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Diamond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.