Neil Diamond - Dry Your Eyes (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neil Diamond - Dry Your Eyes (live)




Dry Your Eyes (live)
Вытри слезы (live)
Dry your eyes, take your song out
Вытри слезы, спой свою песню,
It′s a newborn afternoon
Это новорожденный день.
And if you can't recall the singer, can you still recall the tune?
И если ты не помнишь певца, ты все еще помнишь мелодию?
Dry your eyes, play it slowly, just like you′re marching off to war
Вытри слезы, играй ее медленно, как будто идешь на войну,
Sing it like you always wanted, like you sung it once before
Пой ее так, как всегда хотела, как будто пела ее когда-то прежде.
And from the centre of the circle, to the big waiting crowd
И из центра круга, к большой ждущей толпе,
If it ever is forgotten, sing it long and sing it loud
Если ее когда-нибудь забудут, пой ее долго и пой ее громко.
And come dry your eyes
Иди, вытри слезы.
And you taught us more about living, than we ever cared to know
И ты научила нас большему о жизни, чем мы когда-либо хотели знать,
And we came to learn a secret, and we never let it go
И мы пришли, чтобы узнать секрет, и мы никогда его не отпустим.
And it was more than being holy, it was less than being free
И это было больше, чем быть святой, это было меньше, чем быть свободной.
And if you can't recall the reason, can you hear the people see
И если ты не можешь вспомнить причину, можешь ли ты услышать, как люди видят
Right through the lightening and the thunder, to the dark side of the moon
Сквозь молнию и гром, к темной стороне луны,
Through that distant falling angel, that descended much too soon
Сквозь этого далекого падшего ангела, который снизошел слишком рано.
Come dry your eyes
Иди, вытри слезы.
Dry your eyes, take your song out
Вытри слезы, спой свою песню,
It's a newborn afternoon
Это новорожденный день.
And if you can′t recall the singer, you can still recall the tune
И если ты не можешь вспомнить певца, ты все еще можешь вспомнить мелодию.
Come dry your eyes
Иди, вытри слезы.
Come dry your eyes
Иди, вытри слезы.
Dry your eyes
Вытри слезы.





Writer(s): Neil Diamond, Jaime Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.