Paroles et traduction Neil Diamond - Dry Your Eyes (live)
Dry
your
eyes,
take
your
song
out
Вытри
слезы,
убери
свою
песню.
It′s
a
newborn
afternoon
Это
новорожденный
день.
And
if
you
can't
recall
the
singer,
can
you
still
recall
the
tune?
И
если
ты
не
можешь
вспомнить
певца,
можешь
ли
ты
вспомнить
мелодию?
Dry
your
eyes,
play
it
slowly,
just
like
you′re
marching
off
to
war
Вытри
слезы,
Играй
медленно,
словно
отправляешься
на
войну.
Sing
it
like
you
always
wanted,
like
you
sung
it
once
before
Пой
так,
как
ты
всегда
хотел,
как
ты
пел
это
однажды.
And
from
the
centre
of
the
circle,
to
the
big
waiting
crowd
И
от
центра
круга
- к
большой
ожидающей
толпе.
If
it
ever
is
forgotten,
sing
it
long
and
sing
it
loud
Если
она
когда-нибудь
будет
забыта,
пойте
ее
долго
и
громко.
And
come
dry
your
eyes
И
вытри
слезы.
And
you
taught
us
more
about
living,
than
we
ever
cared
to
know
И
ты
научил
нас
жизни
больше,
чем
мы
когда-либо
хотели
знать.
And
we
came
to
learn
a
secret,
and
we
never
let
it
go
И
мы
пришли,
чтобы
узнать
секрет,
и
мы
никогда
не
отпускали
его.
And
it
was
more
than
being
holy,
it
was
less
than
being
free
И
это
было
больше,
чем
быть
святым,
это
было
меньше,
чем
быть
свободным.
And
if
you
can't
recall
the
reason,
can
you
hear
the
people
see
И
если
вы
не
можете
вспомнить
причину,
можете
ли
вы
услышать
людей?
Right
through
the
lightening
and
the
thunder,
to
the
dark
side
of
the
moon
Прямо
сквозь
молнии
и
гром,
на
темную
сторону
Луны.
Through
that
distant
falling
angel,
that
descended
much
too
soon
Через
того
далекого
падшего
ангела,
который
спустился
слишком
рано.
Come
dry
your
eyes
Ну
же
вытри
слезы
Dry
your
eyes,
take
your
song
out
Вытри
слезы,
убери
свою
песню.
It's
a
newborn
afternoon
Это
новорожденный
день.
And
if
you
can′t
recall
the
singer,
you
can
still
recall
the
tune
И
если
ты
не
можешь
вспомнить
певца,
ты
все
равно
можешь
вспомнить
мелодию.
Come
dry
your
eyes
Ну
же
вытри
слезы
Come
dry
your
eyes
Ну
же
вытри
слезы
Dry
your
eyes
Вытри
слезы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Diamond, Jaime Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.