Paroles et traduction Neil Diamond - Stagger Lee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
night
was
clear
and
the
moon
was
yellow
Ночь
была
ясной,
луна
– жёлтой,
And
the
leaves
came
tumbling
down
И
листья
падали
вниз.
I
was
standing
on
the
corner
Я
стоял
на
углу,
When
I
heard
my
bulldog
bark
Когда
услышал
лай
своего
бульдога.
He
was
barking
up
at
the
two
men
Он
лаял
на
двух
мужчин,
Who
were
gambling
in
the
dark
Которые
играли
в
азартные
игры
в
темноте.
It
was
Stagger
Lee
and
Billy
Это
были
Сagger
Lee
и
Билли,
Two
men
who
gambled
late
Два
игрока,
засидевшихся
допоздна.
Stagger
Lee
threw
a
seven
Сagger
Lee
выбросил
семёрку,
Billy
swore,
he
threw
an
eight
Билли
клялся,
что
выбросил
восьмёрку.
Stagger
Lee
told
"Billy,
Сagger
Lee
сказал
Билли:
I
can′t
let
you
get
away
with
that
"Я
не
могу
позволить
тебе
так
поступить,
Well,
you've
won
all
my
money
Ты
выиграл
все
мои
деньги
And
my
brand
new
stetson
hat"
И
мою
новую
шляпу
стетсон".
Stagger
Lee
ran
home
Сagger
Lee
побежал
домой,
Went
and
got
him
his
44
Взял
свой
сорок
четвёртый,
Said,
"I′m
going
to
the
bar
room
Сказал:
"Я
иду
в
бар,
Just
to
pay
that
debt
that
I
owe"
Чтобы
заплатить
свой
долг".
Go
Stagger
Lee,
Go
Stagger
Lee
Вперёд,
Сagger
Lee,
вперёд,
Сagger
Lee,
Go
Stagger
Lee,
Go
Stagger
Lee
Вперёд,
Сagger
Lee,
вперёд,
Сagger
Lee,
Said,
"I'
m
going
to
the
bar
room
Сказал:
"Я
иду
в
бар,
Just
to
pay
that
debt
that
I
owe"
Чтобы
заплатить
свой
долг".
Stagger
Lee
went
to
the
bar
room
Сagger
Lee
вошёл
в
бар,
Boy,
he
stood
across
the
bar
room
floor
Он
встал
посреди
зала,
Said,
"now,
nobody
move"
Сказал:
"Никто
не
двигается",
And
he
pulled
out
his
44
И
вытащил
свой
сорок
четвёртый.
"Stagger
Lee",
cried
Billy
"Сagger
Lee",
- закричал
Билли,
"Oh,
please
don't
you
take
my
life
"О,
пожалуйста,
не
забирай
мою
жизнь,
I
got
me
three
little
children
У
меня
трое
маленьких
детей
And
a
very
sickly
wife"
И
очень
больная
жена".
Go
Stagger
Lee,
Go
Stagger
Lee
Вперёд,
Сagger
Lee,
вперёд,
Сagger
Lee,
Go
Stagger
Lee,
Go
Stagger
Lee
Вперёд,
Сagger
Lee,
вперёд,
Сagger
Lee,
"Got
me
three
little
children
"У
меня
трое
маленьких
детей
And
a
very,
very
sickly
wife"
И
очень,
очень
больная
жена".
Stagger
Lee
shot
Billy
Сagger
Lee
выстрелил
в
Билли,
Boy,
he
shot
that
poor
boy
so
bad
Он
подстрелил
беднягу
так
сильно,
That
the
bullet
came
thru
Billy
Что
пуля
прошла
сквозь
Билли
And
went
right
thru
the
bartender′s
glass
И
попала
прямо
в
стакан
бармена.
While
I
was
standing
on
the
corner
А
я
стоял
на
углу,
When
I
heard
my
bulldog
bark
Когда
услышал
лай
своего
бульдога.
He
was
barking
up
at
the
two
men
Он
лаял
на
двух
мужчин,
Who
were
gambling
in
the
dark
Которые
играли
в
азартные
игры
в
темноте.
Go
Stagger
Lee,
Go
Stagger
Lee
Вперёд,
Сagger
Lee,
вперёд,
Сagger
Lee,
Go
Stagger
Lee,
Go
Stagger
Lee
Вперёд,
Сagger
Lee,
вперёд,
Сagger
Lee,
Well,
he
was
barking
up
at
the
two
men
Он
лаял
на
двух
мужчин,
Who
were
gambling
in
the
dark
Которые
играли
в
азартные
игры
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Price, H. Logan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.