Paroles et traduction Neil Diamond - Sweet Caroline (Live At Madison Square Garden / 1993)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Caroline (Live At Madison Square Garden / 1993)
Милая Кэролайн (Живое выступление в Мэдисон-сквер-гарден / 1993)
Where
it
began,
Где
все
началось,
I
can't
begin
to
knowin'
Я
даже
не
представляю,
But
then
I
know
it's
growing
strong
Но
я
знаю,
что
чувство
крепнет.
Was
in
the
spring
Это
было
весной,
And
spring
became
the
summer
И
весна
превратилась
в
лето.
Who'd
have
believed
you'd
come
along.
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
появишься.
Hands,
touchin'
hands
Руки,
касаясь
рук,
Reachin'
out,
touchin'
me
touchin'
you
Тянутся,
касаются
меня,
касаются
тебя.
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Хорошие
времена
никогда
не
казались
такими
хорошими.
I've
been
inclined
Я
был
склонен
To
believe
they
never
would
Верить,
что
их
никогда
и
не
будет.
But
now
I,
look
at
the
night
Но
теперь
я
смотрю
на
ночь,
And
it
don't
seem
so
lonely
И
она
не
кажется
такой
одинокой.
We
fill
it
up
with
only
two.
Мы
заполняем
ее
только
вдвоем.
And
when
I
hurt,
И
когда
мне
больно,
Hurtin'
runs
off
my
shoulders
Боль
спадает
с
моих
плеч.
How
can
I
hurt
when
I'm
with
you
Как
мне
может
быть
больно,
когда
я
с
тобой?
Warm,
touchin'
warm
Тепло,
согревающее
тепло,
Reachin'
out,
touchin'
me
touchin'
you
Тянутся,
касаются
меня,
касаются
тебя.
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Хорошие
времена
никогда
не
казались
такими
хорошими.
I've
been
inclined,
Я
был
склонен
To
believe
they
never
would
Верить,
что
их
никогда
и
не
будет.
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Хорошие
времена
никогда
не
казались
такими
хорошими.
Sweet
Caroline,
Милая
Кэролайн,
I
believe
they
never
could
Я
верил,
что
их
никогда
и
не
будет.
Sweet
Caroline...
Милая
Кэролайн...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Diamond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.