Paroles et traduction Neil Diamond - The Best Years of Our Lives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
listen
to
the
working
man
Эй,
послушай
рабочего.
And
can
you
hear
the
dream
И
ты
слышишь
сон?
That
resides
in
his
soul?
Что
живет
в
его
душе?
And
when
you
hear
that
poor
man
singin'
И
когда
ты
слышишь,
как
поет
этот
бедняга.
Can
you
hear
a
story
Слышишь
ли
ты
историю?
That
cries
to
be
told?
Это
крики,
которые
нужно
сказать?
Wanna
hear
you
say
"oh
yeah"
Хочу
услышать,
как
ты
говоришь:"О,
да!"
I
need
to
hear
you
say
"oh
yeah"
Мне
нужно
услышать,
как
ты
скажешь:"о,
да!"
It's
time
to
stand
up
and
be
counted
Пришло
время
встать
и
быть
подсчитанным.
These
are
the
days
of
our
beginnings
Это
дни
нашего
начала.
This
ain't
the
time
for
the
faint
of
heart
Сейчас
не
время
для
слабонервных.
No
don't
wanna
lose
Нет,
не
хочу
проигрывать.
The
chance
we
are
given
Шанс,
который
нам
дан.
These
are
the
best
years
of
our
lives
Это
лучшие
годы
нашей
жизни.
The
very
best
years
of
our
lives
Самые
лучшие
годы
нашей
жизни.
Oh
yeah,
hear
the
song
of
womankind
О,
да,
услышь
песню
женщин.
Carried
'til
she
ached
Несла,
пока
не
заболела.
Now
she's
takin'
her
stand
Теперь
она
занимает
свою
позицию.
Says
she's
got
the
right
to
be
Говорит,
что
у
нее
есть
право
быть
...
Right
beside
and
equal
with
ev'ry
man
Рядом
и
наравне
с
ev'ry
man.
Wanna
hear
you
say
"oh
yeah"
Хочу
услышать,
как
ты
говоришь:"О,
да!"
Need
to
hear
you
say
"oh
yeah"
Мне
нужно
услышать,
как
ты
говоришь:"О,
да!"
It's
time
to
stand
up
and
be
counted
Пришло
время
встать
и
быть
подсчитанным.
These
are
the
days
of
our
beginnings
Это
дни
нашего
начала.
This
ain't
the
time
for
the
faint
of
heart
Сейчас
не
время
для
слабонервных.
No
don't
wanna
lose
Нет,
не
хочу
проигрывать.
The
chance
we're
given
Шанс,
который
нам
дан.
These
are
the
best
years
of
our
lives
Это
лучшие
годы
нашей
жизни.
The
very
best
years
of
our
lives
Самые
лучшие
годы
нашей
жизни.
Say
"oh
yeah"
Скажи:"О,
да!"
(Organ
solo)
(Органное
Соло)
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
Say
it
now,
and
just
say
it
right
Скажи
это
сейчас,
и
просто
скажи
это
правильно.
If
you
truly
believe
it,
Если
ты
действительно
веришь
в
это,
You'll
be
saying
it
right.
Ты
скажешь
это
правильно.
So
say
"oh
yeah"
Так
скажи:"О,
да!"
Gotta
say
"oh
yeah"
Должен
сказать:"о,
да!"
It's
time
to
stand
up
and
be
counted
Пришло
время
встать
и
быть
подсчитанным.
Better
days
are
just
beginning.
Лучшие
дни
только
начинаются.
There
ain't
no
place
to
run
and
hide
to
Некуда
бежать
и
прятаться.
Don't
throw
away
Не
выбрасывай!
The
chance
we're
given.
Шанс,
который
нам
дан.
These
are
the
best
years
of
our
lives
Это
лучшие
годы
нашей
жизни.
The
very
best
years
of
our
lives
Самые
лучшие
годы
нашей
жизни.
Say
"oh
yeah"
Скажи:"О,
да!"
Say
"oh
yeah"
Скажи:"О,
да!"
Say
"oh
yeah"
Скажи:"О,
да!"
These
are
the
best
years
of
our
lives
Это
лучшие
годы
нашей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE HARLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.