Paroles et traduction Neil Finn - Widow's Peak
I
went
up
to
Widow's
Peak
Я
поднялся
на
вершину
вдовы,
To
run
my
Dog(to
run
my
dog)
чтобы
управлять
своей
собакой
(чтобы
управлять
своей
собакой).
Had
to
get
him
up
to
speed
Пришлось
заставить
его
двигаться
вперед.
And
catch
my
breath(catch
my
breath)
И
отдышись
(отдышись).
The
sky
and
the
earth
turned
red
Небо
и
земля
стали
красными.
And
the
daylight
fled(the
daylight
fled)
И
дневной
свет
бежал(дневной
свет
бежал).
Hail
son
of
ancient
war
like
beast
Да
здравствует
сын
древней
войны,
как
зверь!
Finding
trails
in
the
mud
Нахожу
тропы
в
грязи.
You
can
smell
the
blood
Ты
чувствуешь
запах
крови.
Buried
under
my
feet
Похоронен
под
моими
ногами.
I
went
up
to
Widow's
Peak
Я
поднялся
на
вершину
вдовы.
I
went
up
to
Widow's
Peak
Я
поднялся
на
вершину
вдовы.
Feeling
dred(feeling
died)
Чувство
опустошения
(чувство
смерти)
Laid
down
my
jangling
nerves
on
a
make
shift
bed(this
unmade
bed)
Уложил
свои
звенящие
нервы
на
подменную
кровать
(эту
неубранную
кровать).
Then
I
got
so
tired
and
I
wanted
just
to
sleep
Потом
я
так
устала,
и
мне
захотелось
просто
уснуть.
But
I
could
not
close
my
eyes
for
fear
of
what
I
might
see
Но
я
не
мог
закрыть
глаза,
боясь
того,
что
увижу.
Hail
son
of
ancient
war
like
beast
Да
здравствует
сын
древней
войны,
как
зверь!
Follow
trails
in
the
mud
Следуй
тропинкам
в
грязи.
You
can
smell
the
blood
Ты
чувствуешь
запах
крови.
Buried
under
my
feet
Похоронен
под
моими
ногами.
One
for
the
ladies
taking
over
Один
для
дам,
которые
берут
верх.
Two
for
the
chaos
man
created
Два
для
хаоса,
сотворенного
человеком.
Boys
go
marching
off
to
war
Парни
маршируют
на
войну.
They're
making
sure
Они
убедились.
This
is
where
it
ends
Вот
где
все
заканчивается.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-О-О
- О-О-О-О-о
Finding
trails
in
the
mud
Нахожу
тропы
в
грязи.
You
can
smell
the
blood
Ты
чувствуешь
запах
крови.
Buried
under
my
feet
Похоронен
под
моими
ногами.
I
went
up
to
Widow's
Peak
Я
поднялся
на
вершину
вдовы.
(I
went
up
to
Widow's
Peak)
(Я
поднялся
на
вершину
вдовы)
(Boys
go
marching
off
to
war)
(Парни
маршируют
на
войну)
(To
run
my
dog)
(Чтобы
управлять
моей
собакой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NEIL FINN, SHARON FINN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.