Paroles et traduction Neil Sedaka - Felicidade
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade
sim
Sadness
has
no
end,
happiness
yes
A
felicidade
é
como
a
pluma
Happiness
is
like
a
feather
Do
vento
vai
levando
pelo
ar
The
wind
carries
it
through
the
air
Voa
tão
leve,
mas
tem
a
vida
leve
It
flies
so
lightly,
but
its
life
is
light
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
It
needs
the
wind
to
never
stop
blowing
A
felicidade
do
pobre
parece
The
happiness
of
the
poor
seems
A
grande
ilusão
do
carnaval
The
great
illusion
of
Carnival
A
gente
trabalha
o
ano
intero
We
work
all
year
Por
um
momento
de
sonho
pra
fazer
a
fantasia
For
a
moment
of
dreaming
to
make
a
costume
De
rei,
ou
de
pirata
ou
jardineiro
Of
a
king,
or
a
pirate,
or
a
gardener
E
tudo
se
acabar
na
quarta-feira
And
it
all
ends
on
Wednesday
Tristeza
nao
tem
fim,
felicidade
sim
Sadness
has
no
end,
happiness
yes
A
felicidade
é
como
uma
gota
de
orvalho
numa
pétala
de
flor
Happiness
is
like
a
drop
of
dew
on
a
flower
petal
Brila
tranquila,
depois
de
leve
ocila
It
shines
softly,
then
sways
gently
E
cai
como
uma
lágrima
de
amor
And
falls
like
a
tear
of
love
A
minha
felicidade
esta
sonhando
My
happiness
is
dreaming
Nos
olhos
da
minha
namorada
In
the
eyes
of
my
darling
E
como
esta
noite,
passando,
passando
And
like
this
night,
passing,
passing
Em
busca
da
madrugada
Seeking
the
dawn
Falam
baixo,
por
favor
Please
speak
softly
Pra
que
na
quarta-feira
como
dia
So
that
on
Wednesday,
like
day
E
pareciendo
beijos
de
amor
And
seeming
like
kisses
of
love
Tristeza
não
tem
fim
Sadness
has
no
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.