Neil Sedaka - I Do It for Applause - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neil Sedaka - I Do It for Applause




I go on stage; go through the paces;
Я выхожу на сцену, прохожу по ступеням.
That's been a dream of mine, for such a long time.
Это было моей мечтой, так долго.
It has consumed me every waking moment;
Оно поглощало меня каждое мгновение.
No one can change this heart of mine.
Никто не может изменить мое сердце.
I'll keep this dream alive inside me;
Я сохраню эту мечту живой внутри себя;
There's something deep within that keeps me going.
Что-то глубоко внутри держит меня.
I won't be satisfied until I'm showing,
Я не успокоюсь, пока не покажу,
That I can reach you with my song.
Что могу дотянуться до тебя своей песней.
And when I go out on the stage,
И когда я выхожу на сцену,
I seem to come alive in sharing my devotion.
Кажется, я оживаю, делясь своей преданностью.
I'll make sure I'll please the crowd;
Я позабочусь о том, чтобы понравиться толпе.
The message from my heart that reaches your emotion.
Послание от моего сердца, которое достигает твоих эмоций.
I'll try to touch you with my soul until I open all the doors.
Я попытаюсь коснуться тебя своей душой, пока не открою все двери.
And now, I give my heart to you;
И теперь я отдаю тебе свое сердце.
I do it for applause.
Я делаю это ради аплодисментов.
I can hear the cheering crowd now
Теперь я слышу ликующую толпу.
And, I'll sing my song with all that's in me
И я буду петь свою песню со всем, что есть во мне.
And, I know that it will surely win me
И я знаю, что она обязательно победит меня.
The hopes and dreams I wish to pawn;
Надежды и мечты, которые я хочу заложить;
I'll sing my songs again tomorrow.
Завтра я снова буду петь свои песни.
I'll look and stare at all the happy faces
Я буду смотреть и смотреть на все эти счастливые лица.
And, I will never, never show the traces
И я никогда, никогда не покажу следов
Of any doubts along the way.
Каких-либо сомнений на этом пути.
And when I go out on the stage,
И когда я выхожу на сцену,
I seem to come alive in sharing my devotion.
Кажется, я оживаю, делясь своей преданностью.
I'll make sure I'll please the crowd;
Я позабочусь о том, чтобы понравиться толпе.
The message from my heart that reaches your emotion.
Послание от моего сердца, которое достигает твоих эмоций.
I'll try to touch you with my soul until I open all the doors.
Я попытаюсь коснуться тебя своей душой, пока не открою все двери.
And now, I give my heart to you;
И теперь я отдаю тебе свое сердце.
I'll try until my dream comes true,
Я буду стараться, пока моя мечта не сбудется.
I pray I'll hit the proper chord,
Я молюсь, чтобы найти нужный аккорд.
I do it for applause.
Я делаю это ради аплодисментов.





Writer(s): Neil Sedaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.