Paroles et traduction Neil Sedaka - Standing On The Inside
Standin′
on
the
outside,
lookin'
in
Стою
снаружи,
смотрю
внутрь.
You
know
it′s
been
a
long
time,
I
don't
know
where
to
begin
Ты
знаешь,
прошло
много
времени,
я
не
знаю,
с
чего
начать.
So
much
I
wanna
say-ay,
so
much
I
wanna
do-oo
Так
много
я
хочу
сказать,
так
много
я
хочу
сделать.
Friends
are
tellin'
me,
it′s
time
that
you
broke
through
Друзья
говорят
мне,
что
тебе
пора
прорваться.
I′ve
been
through
the
hard
times,
of
searchin'
soul
Я
пережил
трудные
времена
поиска
души.
You
know
it′s
been
a
hard
climb,
from
rock'n′roll
Ты
же
знаешь,
это
был
трудный
подъем
от
рок-н-ролла
Now
I
feel
a
need
in
me,
so
har-ard
to
explai-ai-ai-ain
Теперь
я
чувствую
в
себе
потребность,
так
что
Хар-Ард
объясни-ай-ай-ай-ай-ай
Now
I've
seen
the
joy
of
light
and
I
wanna
remai-ai-ain
Теперь
я
увидел
радость
света,
и
я
хочу
ремай-Ай-Айн.
Standing
on
the
insi-ide,
I
finally
broke
that
line
Стоя
на
инси-идее,
я
наконец-то
переступил
эту
черту.
Ring
around
the
circle-le,
don′t
you
know
that
it
feels
so
fi-i-ine
Кольцо
вокруг
круга-Ле,
разве
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так
фи-и-ине
Every
waking
moment
I
just
wanna
sing
the
new-ews
Каждый
момент
бодрствования
я
просто
хочу
петь
"Нью-ЭУ".
That
I'm
standin'
on
the
inside,
kicked
away
them
blues
Что
я
стою
внутри,
прогнав
прочь
эту
тоску.
All
the
phoney
fa-aces,
stand
in
line
Все
фальшивые
ФА-тузы,
стойте
в
очереди
All
the
backsla-appers
know
my
name
this
time
На
этот
раз
все
бэкслэпперы
знают
мое
имя.
Now
that
I′ve
turned
the
lo-ock
Теперь,
когда
я
повернул
Ло-ОКК
Now
that
I′ve
opened
the
door-oor
Теперь,
когда
я
открыл
дверь
...
I
won't
be
on
the
outside,
no,
anymore-ore-ore-ore
Я
больше
не
буду
снаружи,
нет,
больше
...
Standing
on
the
insi-ide,
I
finally
broke
that
line
Стоя
на
инси-идее,
я
наконец-то
переступил
эту
черту.
Ring
around
the
circle-le,
don′t
you
know
that
it
feels
so
fine
Кольцо
вокруг
круга-Ле,
разве
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так
прекрасно
Every
waking
moment
I
just
wanna
sing
the
new-ews
Каждый
момент
бодрствования
я
просто
хочу
петь
"Нью-ЭУ".
That
I'm
standin′
on
the
inside,
kicked
away
them
blues
Что
я
стою
внутри,
прогнав
прочь
эту
тоску.
Now
that
I've
turned
the
lock
Теперь,
когда
я
повернул
замок.
Now
that
I′ve
opened
the
door-oor-oor-oor
Теперь,
когда
я
открыл
дверь
...
I
won't
be
on
the
outside,
no,
anymore
Я
больше
не
буду
снаружи,
нет,
больше
не
буду.
Standing
on
the
insi-ide,
I
finally
broke
that
line
Стоя
на
инси-идее,
я
наконец-то
переступил
эту
черту.
Ring
around
the
circle-le,
don't
you
know
that
it
feels
so
fine
Кольцо
вокруг
круга-Ле,
разве
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так
прекрасно
Every
waking
moment
I
just
wanna
sing
the
new-ews
Каждый
момент
бодрствования
я
просто
хочу
петь
"Нью-ЭУ".
That
I′m
standin′
on
the
inside,
kicked
away
them
blues
Что
я
стою
внутри,
прогнав
прочь
эту
тоску.
Standin'
on
the
inside
(standing
on
the
inside)Standin′
on
the
i-insi-ide
(standing
on
the
inside)I
kicked,
I
kicked,
I
kicked,
I
kicked
(standing
on
the
inside)Sta-andin'
on
the
inside
(standin
Стоя
на
внутренней
стороне
(стоя
на
внутренней
стороне)стоя
на
i-insi-ide
(стоя
на
внутренней
стороне)я
пинал,
я
пинал,
я
пинал,
я
пинал
(стоя
на
внутренней
стороне)Sta-andin'
on
the
inside
(стоя
на
внутренней
стороне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Sedaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.