Neil Sedaka - The Queen Of 1964 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neil Sedaka - The Queen Of 1964




The Queen Of 1964
Королева 1964-го
Anyone who′s played on a record date
Любой, кто играл на записи,
Will remember Stage-Door-Jenny
Помнит Дженни у служебного входа.
Well, I saw her last night and man,
Я видел её прошлой ночью, и, парень,
She looks like she wasn't gettin′ any
Выглядит так, будто ей совсем не везёт.
(Ah-h-h-h-h-h-h)
(А-а-а-а-а-а-а)
Rock and roll kinda took it's toll
Рок-н-ролл взял своё,
When she shed her inhibitians
Когда она сбросила оковы стеснения.
Too many scenes in limousienes
Слишком много сцен в лимузинах
And dressing room intermissions
И антрактов в гримёрках.
She was the queen of 1964
Она была королевой 1964-го,
But the truth of the matter is
Но правда в том, что
Nobody wants her anymore
Она никому больше не нужна.
There was a time she could've shown you how
Было время, она могла бы показать тебе как,
But nobody wants an overage groupie now
Но никому не нужна старая группи теперь.
When it came to a superstar
Когда дело касалось суперзвезды,
Jenny was a braggart
Дженни была хвастуньей.
Spread it all around to everyone in town
Разболтала всем в городе,
That she once had Mick Jagger
Что у неё был Мик Джаггер.
(Oh-h-h-h-h-h-h)
(О-о-о-о-о-о-о)
There′s no doubt when the truth comes out
Нет сомнений, когда правда выходит наружу,
True love will over conquer
Истинная любовь победит.
She didn′t get Mick but she got a kick
Она не получила Мика, но получила пинка
And a black eye from Bianca
И фингал под глазом от Бьянки.
She was the queen of 1964
Она была королевой 1964-го,
What a pity she became a shadow of
Как жаль, что она стала тенью
The girl she was before
Той девушки, которой была раньше.
She passed her prime it seems a shame, somehow
Её расцвет прошёл, кажется, это позор,
But nobody wants an overage groupie now
Но никому не нужна старая группи теперь.
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
I'm afraid that the Morning Trade
Боюсь, что в утренних новостях
Had a sad obiturary
Был печальный некролог.
There′ll be no more Jenny at the door
Больше не будет Дженни у дверей,
They took her to the cemetary
Её отвезли на кладбище.
(Ah-h-h-h-h-h-h)
(А-а-а-а-а-а-а)
Just an autograph book and a stereo
Только альбом с автографами и стереосистема,
There was no one she was close ta
Не было никого, кто был бы ей близок.
She was found with her arms around
Её нашли обнимающей
An Elvis Presley poster
Постер Элвиса Пресли.
She was the queen of 1964
Она была королевой 1964-го,
Tonight there'll be a moment of silence
Сегодня вечером будет минута молчания
At the Trubadour
В Трубадуре.
There was a time she could′ve shown you how
Было время, она могла бы показать тебе как,
But nobody wants an overage groupie now
Но никому не нужна старая группи теперь.
But nobody wants an overage groupie now
Но никому не нужна старая группи теперь.
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
Ba-ba-oom-a-moow-moow
Ба-ба-ум-а-му-му
Ba-ba-oom-moow-moow
Ба-ба-ум-му-му
Ba-ba-oom-a-moow-moow-moow-moow
Ба-ба-ум-а-му-му-му-му
Ba-ba-oom-a-moow-moow
Ба-ба-ум-а-му-му
Ba-ba-oom-moow-moow
Ба-ба-ум-му-му
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
De-da-da-da-da-de-da-da
Де-да-да-да-да-де-да-да
De-da-da-da-da
Де-да-да-да-да
Ba-ba-oom-a-moow-moow
Ба-ба-ум-а-му-му
Ba-ba-oom-moow-moow
Ба-ба-ум-му-му
Ba-ba-oom-a-moow-moow-moow-moow
Ба-ба-ум-а-му-му-му-му





Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.