Paroles et traduction Neil Sedaka - You're Knocking Me Out (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Knocking Me Out (Remastered)
Ты Сводишь Меня с Ума (Remastered)
When
we
start
a′dancing
I'm
a
nervous
wreck,
Когда
мы
начинаем
танцевать,
я
становлюсь
нервным,
Your
kinda
shaking
has
a
rare
effect.
Твоя
манера
двигаться
оказывает
на
меня
странное
воздействие.
I
can′t
stop
a'flipping
over
what
you're
doing,
Я
не
могу
перестать
думать
о
том,
что
ты
делаешь,
That
kinda
beat
can
drive
a
man
to
ruin.
Такой
ритм
может
довести
мужчину
до
ручки.
Slow
down
baby,
can
ya
hear
me
shout.
Помедленнее,
детка,
слышишь,
я
кричу.
Stop!
You′re
knockin′
me
out.
Стой!
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Crazy
'bout
your
rhythm
when
you′re
rock'n′rolling,
Без
ума
от
твоего
ритма,
когда
ты
танцуешь
рок-н-ролл,
All
I'm
asking
honey
is
that
you
control
it.
Всё,
о
чём
я
прошу,
милая,
это
чтобы
ты
контролировала
его.
Your
dancing
is
entrancing,
oh,
yes
indeedy,
Твои
танцы
завораживают,
о,
да,
ещё
как,
But
my
one
objection
is
you′re
much
too
speedy.
Но
у
меня
есть
одно
возражение
- ты
слишком
быстрая.
Slow
down
baby,
can
ya
hear
me
shout.
Помедленнее,
детка,
слышишь,
я
кричу.
Stop!
You're
knockin'
me
out.
Стой!
Ты
сводишь
меня
с
ума.
We
go
dancing,
and
everything
is
fine,
Мы
танцуем,
и
всё
прекрасно,
We′re
romancing,
the
music
is
divine,
Мы
кружимся
в
романтическом
танце,
музыка
божественна,
Then
the
band
starts
to
syncopate,
Потом
оркестр
начинает
синкопировать,
You
jump
from
thirty
three
to
seventy
eight.
Ты
перепрыгиваешь
с
тридцати
трёх
оборотов
на
семьдесят
восемь.
Spinning
like
a
record
on
a
record
machine,
Вращаешься,
как
пластинка
на
проигрывателе,
You′ve
got
me
going
dizzy
over
your
routine.
Ты
кружишь
мне
голову
своими
движениями.
The
way
ya
shake
your
shoulders
and
the
way
ya
twist
'em
То,
как
ты
двигаешь
плечами
и
как
ты
их
крутишь,
Starts
a
chain
reaction
in
my
nervous
system.
Запускает
цепную
реакцию
в
моей
нервной
системе.
Slow
down
baby,
can
ya
hear
me
shout.
Помедленнее,
детка,
слышишь,
я
кричу.
Stop!
You′re
knockin'
me
out.
Стой!
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Oh
now,
we
go
dancing,
everything
is
fine,
О,
теперь
мы
танцуем,
и
всё
прекрасно,
We′re
romancing,
the
music
is
divine.
Мы
кружимся
в
романтическом
танце,
музыка
божественна.
Then
the
band
starts
to
syncopate,
Потом
оркестр
начинает
синкопировать,
You
jump
from
thirty
three
to
seventy
eight.
Ты
перепрыгиваешь
с
тридцати
трёх
оборотов
на
семьдесят
восемь.
Spinning
like
a
record
on
a
record
machine,
Вращаешься,
как
пластинка
на
проигрывателе,
You've
got
me
going
dizzy
over
your
routine.
Ты
кружишь
мне
голову
своими
движениями.
The
way
ya
shake
your
shoulders
and
the
way
ya
twist
′em
То,
как
ты
двигаешь
плечами
и
как
ты
их
крутишь,
Starts
a
chain
reaction
in
my
nervous
system.
Запускает
цепную
реакцию
в
моей
нервной
системе.
Slow
down
baby,
can
ya
hear
me
shout.
Помедленнее,
детка,
слышишь,
я
кричу.
Stop!
You're
knockin'
me
out.
Стой!
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Slow
down
baby,
can
ya
hear
me
shout.
Помедленнее,
детка,
слышишь,
я
кричу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Greenfield, Neil Sedaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.