Paroles et traduction Neil Young - Come On Baby Let's Go Downtown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On Baby Let's Go Downtown
Давай, детка, поедем в центр
Come
on,
baby,
let's
go
downtown,
Давай,
детка,
поедем
в
центр,
Let's
go,
let's
go,
let's
go
downtown.
Поехали,
поехали,
поехали
в
центр.
Come
on,
baby,
let's
go
downtown,
Давай,
детка,
поедем
в
центр,
Let's
go,
let's
go,
let's
go
downtown.
Поехали,
поехали,
поехали
в
центр.
Walk
on,
talk
on,
baby
tell
no
lies.
Идем,
болтаем,
детка,
не
лги.
Don't
you
be
caught
with
a
tear
in
your
eye.
Не
дай
себя
поймать
со
слезами
на
глазах.
Sure
enough,
they'll
be
sellin'
stuff
Конечно
же,
они
будут
толкать
всячину,
When
the
moon
begins
to
rise.
Когда
луна
начнет
восходить.
Pretty
bad
when
you're
dealin'
with
the
man,
Плохи
дела,
когда
имеешь
дело
с
мусорами,
And
the
light
shines
in
your
eyes.
И
свет
бьет
тебе
в
глаза.
Come
on,
baby,
let's
go
downtown,
Давай,
детка,
поедем
в
центр,
Let's
go,
let's
go,
let's
go
downtown.
Поехали,
поехали,
поехали
в
центр.
Come
on,
baby,
let's
go
downtown,
Давай,
детка,
поедем
в
центр,
Let's
go,
let's
go,
let's
go
downtown.
Поехали,
поехали,
поехали
в
центр.
Snake
eyes,
French
fries
and
I
got
lots
of
gas.
Змеиные
глаза,
картофель
фри,
и
у
меня
полно
бензина.
Full
moon
and
a
jumpin'
tune,
now
you
don't
have
to
ask.
Полная
луна
и
заводная
мелодия,
теперь
тебе
не
нужно
спрашивать.
Sure
enough,
they'll
be
sellin'
stuff
Конечно
же,
они
будут
толкать
всячину,
When
the
moon
begins
to
rise.
Когда
луна
начнет
восходить.
Pretty
bad
when
you're
dealin'
with
the
man,
Плохи
дела,
когда
имеешь
дело
с
мусорами,
And
the
light
shines
in
your
eyes.
И
свет
бьет
тебе
в
глаза.
Come
on,
baby,
let's
go
downtown,
Давай,
детка,
поедем
в
центр,
Let's
go,
let's
go,
let's
go
downtown.
Поехали,
поехали,
поехали
в
центр.
Come
on,
baby,
let's
go
downtown,
Давай,
детка,
поедем
в
центр,
Let's
go,
let's
go,
let's
go
downtown.
Поехали,
поехали,
поехали
в
центр.
Walk
on,
talk
on,
baby
tell
no
lies.
Идем,
болтаем,
детка,
не
лги.
Don't
you
be
caught
with
a
tear
in
your
eye.
Не
дай
себя
поймать
со
слезами
на
глазах.
Sure
enough,
they'll
be
sellin'
stuff
Конечно
же,
они
будут
толкать
всячину,
When
the
moon
begins
to
rise.
Когда
луна
начнет
восходить.
Pretty
bad
when
you're
dealin'
with
the
man,
Плохи
дела,
когда
имеешь
дело
с
мусорами,
And
the
light
shines
in
your
eyes.
И
свет
бьет
тебе
в
глаза.
Pretty
bad
when
you're
dealin'
with
the
man,
Плохи
дела,
когда
имеешь
дело
с
мусорами,
And
the
light
shines
in
your
eyes.
И
свет
бьет
тебе
в
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.