Paroles et traduction Neil Young - Fork In the Road
Got
a
pot
belly,
У
меня
пузо,
It's
not
too
big
Но
не
слишком
большое.
Gets
in
my
way
Встает
у
меня
на
пути
When
I'm
driving
my
rig
Когда
я
веду
свою
машину
Driving
this
country
Управляя
этой
страной
In
a
big
old
rig
В
большой
старой
буровой
вышке
Things
I've
seen
То,
что
я
видел.
Friend
has
a
pickup
У
друга
есть
пикап
Drives
his
kid
to
school
Возит
своего
ребенка
в
школу.
Then
he
takes
his
wife
Потом
он
забирает
свою
жену.
To
beauty
school
В
школу
красоты
Now
she's
doin'
nails
Теперь
она
делает
маникюр.
Gonna
get
a
job
Собираюсь
найти
работу
Got
a
good
teacher
У
меня
хороший
учитель.
There's
a
fork
in
the
road
ahead
Впереди
на
дороге
развилка.
I
don't
which
way
I'm
gonna
turn
Я
не
знаю,
в
какую
сторону
мне
свернуть.
There's
a
fork
in
the
road
ahead
Впереди
на
дороге
развилка.
About
this
year
Примерно
в
этом
году
We
salute
the
troops
Мы
отдаем
честь
войскам.
They're
all
still
there
Они
все
еще
там.
In
a
fucking
war
На
гребаной
войне
It's
no
good
Это
нехорошо.
Whose
idea
was
that?
Чья
это
была
идея?
I've
got
hope
У
меня
есть
надежда.
But
you
can't
eat
hope
Но
ты
не
можешь
есть
надежду.
I'm
not
done
Я
еще
не
закончил.
Not
giving
up
Я
не
сдаюсь.
Not
cashing
in
Я
не
обналичиваю
деньги
There's
a
bailout
coming
but
it's
not
for
me
Грядет
спасение,
но
оно
не
для
меня.
It's
for
all
those
creeps
watching
tickers
on
TV
Это
для
всех
тех
уродов,
которые
смотрят
тикеры
по
телевизору.
There's
a
bailout
coming
but
it's
not
for
me
Грядет
спасение,
но
оно
не
для
меня.
I'm
a
big
rock
star
Я
большая
рок-звезда.
My
sales
have
tanked
Мои
продажи
упали.
But
I
still
got
you
Но
у
меня
все
еще
есть
ты.
Sounds
like
shit
Звучит
как
дерьмо
Keep
on
bloggin'
Продолжайте
вести
блог.
'Til
the
power
goes
out
Пока
не
погаснет
электричество
Your
battery's
dead
Твой
аккумулятор
сел.
Twist
and
shout
Крутись
и
кричи
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Bring
'em
back
Верни
их
обратно
There's
a
bailout
coming
but
it's
not
for
you
Грядет
спасение,
но
оно
не
для
тебя.
It's
for
all
those
creeps
hiding
what
they
do
Это
для
всех
этих
подонков,
скрывающих
то,
что
они
делают.
There's
a
bailout
coming
but
it's
not
for
you
Грядет
спасение,
но
оно
не
для
тебя.
Bailout
coming
but
it's
not
for
you
Спасение
грядет,
но
это
не
для
тебя.
Got
my
flat
screen
У
меня
есть
плоский
экран
Got
it
repo'd
now
Теперь
я
его
выкупил
They
picked
it
up
Они
подобрали
его.
Left
a
hole
in
the
wall
Оставил
дыру
в
стене.
Last
Saturday
В
Прошлую
Субботу
Missed
the
Raiders
game
Пропустил
игру
рейдеров
There's
a
bailout
coming
but
it's
not
for
you
Грядет
спасение,
но
оно
не
для
тебя.
There's
a
bailout
coming
but
it's
not
for
you
Грядет
спасение,
но
оно
не
для
тебя.
It's
for
all
those
creeps
hiding
what
they
do
Это
для
всех
этих
подонков,
скрывающих
то,
что
они
делают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.