Paroles et traduction Neil Young - Tonight's the Night, Pt. 2 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight's the Night, Pt. 2 (Live)
Сегодня ночью, часть 2 (концертная запись)
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Bruce
Berry
was
a
workin'
man
Брюс
Берри
был
работягой,
He
used
to
load
that
Econoline
Van
Он
грузил
свой
фургон
Econoline,
A
sparkle
was
in
his
eye
Огонек
горел
в
его
глазах,
But
his
life
was
in
his
hand
Но
жизнь
его
была
в
его
руках.
Well,
late
at
night
when
the
people
were
gone
Поздно
ночью,
когда
все
расходились,
He
used
to
pick
up
my
guitar
Он
брал
мою
гитару,
And
sing
a
song
in
a
shaky
voice
И
пел
песню
дрожащим
голосом,
That
was
real
as
the
day
is
long
Которая
была
настоящей,
как
день
длинен.
Tonight's
the
night,
yes
it
is,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
да,
именно
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
yes
it
is,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
да,
именно
сегодня
ночью,
милая
Early
in
the
mornin'
at
the
break
of
day
Рано
утром,
на
рассвете,
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Он
спал
до
самого
обеда,
If
you
never
heard
him
sing
Если
ты
никогда
не
слышала,
как
он
поет,
I
guess
you
won't
too
soon
Боюсь,
ты
не
услышишь
уже
совсем
скоро.
Cause
people
let
me
tell
you
Потому
что,
позвольте
мне
сказать
вам,
люди,
It
sent
a
chill
up
and
down
my
spine
Меня
пробрала
дрожь,
When
I
picked
up
the
telephone
Когда
я
поднял
трубку,
And
heard
that
he
died
out
on
the
mainline
И
услышал,
что
он
умер
от
передозировки.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Bruce
Berry
was
a
workin'
man
Брюс
Берри
был
работягой,
He
used
to
load
that
Econoline
Van
Он
грузил
свой
фургон
Econoline,
But
early
in
the
mornin',
about
the
break
of
day
Но
рано
утром,
на
рассвете,
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Он
спал
до
самого
обеда.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.