Neil Young - Tonight's the Night, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neil Young - Tonight's the Night, Pt. 2




Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Bruce Berry was a workin' man
Брюс Берри был работящим человеком
He used to load that Econoline Van
Он обычно загружал фургон Econoline
A sparkle was in his eye
В его глазах сверкнул огонек
But his life was in his hand
Но его жизнь была в его руках
Well, late at night when the people were gone
Ну, поздно ночью, когда люди ушли
He used to pick up my guitar
Он брал в руки мою гитару
And sing a song in a shaky voice
И спой песню дрожащим голосом
That was real as the day is long
Это было реально, так как день длинный
Tonight's the night, yes it is, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, да, это так, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, yes it is, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, да, это так, сегодня та самая ночь.
Early in the mornin' at the break of day
Ранним утром, на рассвете.
He used to sleep until the afternoon
Обычно он спал до полудня
If you never heard him sing
Если вы никогда не слышали, как он поет
I guess you won't too soon
Я думаю, ты поймешь это не слишком скоро
Cause people let me tell you
Потому что люди, позвольте мне сказать вам
It sent a chill up and down my spine
От этого у меня по спине пробежал холодок
When I picked up the telephone
Когда я поднял телефонную трубку
And heard that he died out on the mainline
И слышал, что он умер на магистрали
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Bruce Berry was a workin' man
Брюс Берри был работящим человеком
He used to load that Econoline Van
Он обычно загружал фургон Econoline
But early in the mornin', about the break of day
Но ранним утром, на рассвете
He used to sleep until the afternoon
Обычно он спал до полудня
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.
Tonight's the night, tonight's the night
Сегодня та самая ночь, сегодня та самая ночь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.