Neil Young - Tonight's the Night, Pt. II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neil Young - Tonight's the Night, Pt. II




Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Bruce Berry was a working man
Брюс Берри был рабочим.
He used to load that Econoline van
Раньше он загружал фургон "Эконолайн".
A sparkle was in his eye
В его глазах блеснула искорка.
But his life was in his hands
Но его жизнь была в его руках.
And people, let me tell you
И люди, позвольте мне сказать вам ...
Late at night when the people were gone
Поздно ночью, когда люди ушли.
He used to pick up my guitar
Он брал мою гитару.
And sing a song in a shaky voice
И спой песню дрожащим голосом.
That was real as the day was long
Это было правдой, поскольку день был долгим.
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Early in the morning at the break of day
Ранним утром на рассвете.
He used to sleep until the afternoon
Раньше он спал до полудня.
If you never heard him sing
Если вы никогда не слышали, как он поет ...
I guess you won't too soon
Думаю, ты сделаешь это не слишком скоро.
'Cause people, let me tell you
Потому что люди, позвольте мне вам сказать
It sent a chill up and down my spine
От этого холодок пробежал по моей спине.
When I picked up the telephone
Когда я поднял трубку ...
And heard that he'd died out on the mainline
И слышал, что он умер на магистрали.
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Bruce Berry was a working man
Брюс Берри был рабочим.
He used to load that Econoline van
Раньше он загружал фургон "Эконолайн".
And early in the morning, about the break of day
И ранним утром, на рассвете.
He used to sleep until the afternoon
Раньше он спал до полудня.
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь
Tonight's the night
Сегодня та самая ночь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.