Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
taire
Die
Dummköpfe
sollten
besser
schweigen
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
taire
Die
Dummköpfe
sollten
besser
schweigen
C'est
dur
d'être
dans
l'moment
Es
ist
schwer,
im
Moment
zu
sein
Rien
qu'en
c'moment
les
pensées
en
courant
d'air
Allein
in
diesem
Moment
rennen
Gedanken
im
Luftzug
J'écris
pour
tout
ranger
Ich
schreibe,
um
alles
zu
ordnen
Et
si
j'trouve
un
doute
j'l'emmerde
Und
wenn
ich
Zweifel
finde,
verachte
ich
sie
J'roule
à
en
perdre
le
compte
Ich
rolle,
bis
ich
die
Zählung
verliere
Mais
l'contrôle
je
l'ai
Aber
die
Kontrolle
habe
ich
Le
cœur
gelé
et
un
rien
l'fait
fondre
Ein
gefrorenes
Herz
und
ein
Nichts
lässt
es
schmelzen
Crois
pas
que
rien
n's'effondre
Glaube
nicht,
dass
nichts
einstürzt
Demande
à
ceux
qui
ont
un
cœur
de
pierre
Frag
die
mit
einem
Herz
aus
Stein
Y
aucune
cause
de
perdues
mais
y
a
beaucoup
d'causes
de
merdes
Keine
Sache
ist
verloren,
aber
viele
sind
scheiße
De
quoi
t'oses
te
plaindre?
Wortiber
wagst
du
zu
klagen?
T'as
pas
tes
shoes
à
Noël
Hast
keine
Schuhe
zu
Weihnachten
Conséquence:
tu
rases
le
chien
Konsequenz:
du
scheerst
den
Hund
C'est
la
faute
des
autres
si
t'es
malheureux
Andere
sind
schuld,
dass
du
unglücklich
bist
T'y
crois
pas
vraiment
mais
ça
t'fait
du
bien
Du
glaubst
es
nicht
wirklich,
aber
es
tut
dir
gut
J'côtoie
des
étoiles
qui
sont
chaleureuses
Ich
verkehre
mit
warmherzigen
Sternen
J'vois
des
comètes
passer
dans
du
rien
Ich
sehe
Kometen
im
Nichts
vorbeifliegen
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
taire
Die
Dummköpfe
sollten
besser
schweigen
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
taire
Die
Dummköpfe
sollten
besser
schweigen
Rien,
rien,
y
a
rien
qui
t'agaces?
Nichts,
nichts,
ärgert
dich
etwas?
On
a
dansé
la
paix
sur
le
chant
des
Famas
Wir
tanzten
Frieden
zum
Gesang
der
Famas
On
bouffe
nos
richesses
comme
si
c'était
d'la
dinde
Wir
fressen
unseren
Reichtum
wie
wär's
Truthahn
Pour
nous
sauver
y
a
pas
d'Genkidama
Um
uns
zu
retten
gibt's
keinen
Genkidama
Enfermé
j'prend
l'air
que
sur
Genshin
Impact
Eingesperrt
atme
ich
nur
in
Genshin
Impact
J'me
nourri
d'café
et
de
joints
qui
tabassent
Ich
ernähre
mich
von
Kaffee
und
klatschenden
Joints
J'essuie
les
échecs
comme
si
c'était
d'la
bave
Ich
wische
Misserfolge
weg
wie
wär's
Speichel
Bounce
sur
la
vie
comme
si
c'était
d'la
trap
Bounce
durchs
Leben
wie
wär's
Trap
On
s'est
fait
arracher
nos
vies
Man
riss
uns
unsere
Leben
weg
Lâcher
le
bon
pour
s'attacher
au
vices
Gutes
loslassen
um
Laster
zu
umklammern
Passer
nos
vies
à
travailler
Wir
verbringen
Leben
mit
Arbeiten
On
finit
saccagé
au
pire
Wir
enden
schlimm
verwüstet
Technologie
va
ravager
nos
fils
Technologie
wird
unsere
Söhne
verschlingen
Liberté
ravalée
d'office
Freiheit
zwangsweise
heruntergeschluckt
J'ai
les
7 boules
de
cristal,
les
pierres
de
l'infini
Ich
habe
die
7 Kristallkugeln,
die
Unendlichkeitssteine
Il
m'manque
plus
qu'les
Dofus
Mir
fehlen
nur
die
Dofus
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
taire
Die
Dummköpfe
sollten
besser
schweigen
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
taire
Die
Dummköpfe
sollten
besser
schweigen
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
taire
Die
Dummköpfe
sollten
besser
schweigen
Rien
n'me
fatigue,
rien
n'me
stresse
Nichts
ermüdet
mich,
nichts
stresst
mich
Mes
doutes
se
transforment
mais
rien
n'se
perd
Meine
Zweifel
verwandeln
sich,
aber
nichts
geht
verloren
Force
et
effort
y
a
rien
d'secret
Kraft
und
Mühe,
da
ist
nichts
Geheimes
Les
imbéciles
feraient
bien
d'se
(chhhhh)
Die
Dummköpfe
sollten
besser
(schhhhh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Savary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.