Paroles et traduction Neima Ezza - Amico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
un
amico,
mi
passa
a
prendere
Есть
у
меня
друг,
он
меня
заберет
Due
amici
mi
fanno
da
scorta
Двое
друзей
меня
охраняют
Un
paio
di
amici
fanno
il
mestiere
Парочка
друзей
этим
ремеслом
промышляют
Tre
amici
morti
per
strada
Трое
друзей
на
улице
погибли
Ho
qualche
amico
chiuso
in
galera
Есть
у
меня
несколько
друзей,
что
в
тюрьме
отбывают
срок
Cinque
amici
ti
fanno
sparire
Пять
друзей
могут
тебя
сделать
невидимкой
Ho
mille
amici
e
sono
nemici
Тысяча
друзей,
но
все
они
- враги
Quelli
veri
li
conto
su
una
mano
Настоящих
можно
сосчитать
на
одной
руке
Il
mio
amico
va
verso
l′autostrada
Мой
друг
едет
к
автостраде
A4,
destinazione
Spagna
A4,
конечный
пункт
- Испания
Cento
sono
i
chili,
nove
sono
gli
anni
Сотня
килограммов,
девять
лет
Ne
vale
la
pena,
se
il
colpo
va
bene
Это
стоит
того,
если
все
пройдет
гладко
Peccato
gli
amici
lo
abbiano
tradito
Но,
к
сожалению,
друзья
предали
его
Numero
di
targa,
parlano
allo
sbirro
Номером
машины
они
поделились
со
служителем
закона
Non
sono
amici,
sono
puttane
Не
друзья
это,
а
проститутки
Non
sono
uomini,
sono
animali
Не
мужчины
это,
а
животные
Il
mio
amico
cambia
auto
dal
benzinaio
Мой
друг
поменял
машину
на
заправке
Torna
a
Milano,
brucia
la
benzina
Вернулся
в
Милан,
сжег
бензин
Macchine
di
lusso
rovinate
dentro
un
campo
Роскошные
машины
сгорели
дотла
Il
telefono
non
squilla,
no,
non
prende
campo
(Non
prendi
campo)
Телефон
не
звонит,
глухо
(Нет
сигнала)
Che
fine
hanno
fatto
gli
amici?
Что
стало
с
твоими
друзьями?
Dove
son
spariti?
(Dove
son
spariti?)
Куда
они
подевались?
(Куда
они
подевались?)
Insieme
a
quell'auto
rimangono
solo
i
detriti
Вместе
с
той
машиной
остались
одни
обломки
Ho
un
amico,
mi
passa
a
prendere
Есть
у
меня
друг,
он
меня
заберет
Due
amici
mi
fanno
da
scorta
Двое
друзей
меня
охраняют
Un
paio
di
amici
fanno
il
mestiere
Парочка
друзей
этим
ремеслом
промышляют
Tre
amici
morti
per
strada
Трое
друзей
на
улице
погибли
Ho
qualche
amico
chiuso
in
galera
Есть
у
меня
несколько
друзей,
что
в
тюрьме
отбывают
срок
Cinque
amici
ti
fanno
sparire
Пять
друзей
могут
тебя
сделать
невидимкой
Ho
mille
amici
e
sono
nemici
Тысяча
друзей,
но
все
они
- враги
Quelli
veri
li
conto
su
una
mano
Настоящих
можно
сосчитать
на
одной
руке
Che
fine
di
merda,
amici
sui
social
Позорно
закончить
жизнь,
количество
друзей
в
социальных
сетях
Non
vado
al
social,
io
mi
dissocio
Я
не
хожу
в
социальные
сети,
я
с
этим
не
согласен
Non
è
tuo
amico
se
siete
soci
Он
не
твой
друг,
если
вы
связаны
Solo
interessi,
vuole
i
tuoi
soldi
Только
выгода,
он
хочет
твои
деньги
Più
di
un
amico,
non
viene
ai
video
Друг
по-настоящему
не
явился
на
просмотр
клипа
Le
cose
che
dico,
le
fa
dal
vivo
То,
о
чем
я
говорю,
он
делает
в
реальной
жизни
Lui
ferri
davvero,
tu
ferri
da
stiro
У
него
настоящие
пушки,
у
тебя
же
всего
лишь
утюг
Giuro
ti
stira,
non
sta
a
San
Siro
Клянусь,
он
тебя
расплющит,
и
ты
окажешься
не
на
стадионе
«Сан-Сиро»,
а
в
больнице
Ho
più
di
un
amico
senza
genitori
У
меня
есть
друзья,
у
которых
нет
родителей
E
più
di
un
amico
che
dorme
là
fuori
И
друзья,
которым
приходится
ночевать
на
улице
E
più
di
un
amico
lavora
nei
boschi
И
друзья,
которые
работают
в
лесу
Guarda
i
miei
occhi,
non
c′entro
con
questi
(Non
c'entro
con
questi)
Посмотри
мне
в
глаза,
я
не
такой,
как
они
(Я
не
такой,
как
они)
Io
non
ho
amici,
non
ci
sono
amici
(Non
ci
sono
amici)
У
меня
нет
друзей,
настоящих
друзей
нет
(Настоящих
друзей
нет)
Sono
tutti
finti,
son
tutti
spariti
(Puttane)
Они
все
фальшивые,
они
все
исчезли
(Проститутки)
Ho
un
amico,
mi
passa
a
prendere
Есть
у
меня
друг,
он
меня
заберет
Due
amici
mi
fanno
da
scorta
Двое
друзей
меня
охраняют
Un
paio
di
amici
fanno
il
mestiere
Парочка
друзей
этим
ремеслом
промышляют
Tre
amici
morti
per
strada
Трое
друзей
на
улице
погибли
Ho
qualche
amico
chiuso
in
galera
Есть
у
меня
несколько
друзей,
что
в
тюрьме
отбывают
срок
Cinque
amici
ti
fanno
sparire
Пять
друзей
могут
тебя
сделать
невидимкой
Ho
mille
amici
e
sono
nemici
Тысяча
друзей,
но
все
они
- враги
Quelli
veri
li
conto
su
una
mano
Настоящих
можно
сосчитать
на
одной
руке
Ho
un
amico,
mi
passa
a
prendere
Есть
у
меня
друг,
он
меня
заберет
Due
amici
mi
fanno
da
scorta
Двое
друзей
меня
охраняют
Un
paio
di
amici
fanno
il
mestiere
(Mestiere)
Парочка
друзей
этим
ремеслом
промышляют
(Ремеслом)
Tre
amici
morti
per
strada
Трое
друзей
на
улице
погибли
Ho
qualche
amico
chiuso
in
galera
(Galera)
Есть
у
меня
несколько
друзей,
что
в
тюрьме
отбывают
срок
(Срок)
Cinque
amici
ti
fanno
sparire
Пять
друзей
могут
тебя
сделать
невидимкой
Ho
mille
amici
e
sono
nemici
(Nemici)
Тысяча
друзей,
но
все
они
- враги
(Враги)
Quelli
veri
li
conto
su
una
mano
Настоящих
можно
сосчитать
на
одной
руке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amine Ez Zaaraoui, Kende, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.