Neima Ezza - Mercato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neima Ezza - Mercato




Mercato
Market
Piazzale Cuoco la domenica
Sunday at Cuoco Square
Senza cuoco domestica
Without a chef or a maid
Accendo il fuoco mentre nevica
I light the fire while it snows
Ti dico una bugia, fa più male della verità
I tell you a lie, it hurts more than the truth
Vedi fra′, chi senza pappa, chi senza papà
You see, amongst us, some are hungry, some are fatherless
Colpa del crack, le armi fanno "pow-pow"
Crack is to blame, the guns go "pow-pow"
Tanto gli anni quanto contano
How much do the years count
Non sono contento, queste ali quanto costano
I'm not happy, how much do these wings cost
Siamo solo di passaggio
We are only passing through
Quindi goditi il paesaggio
So, enjoy the scenery
Io che vengo dallo stadio
Coming from the stadium
Rimango leggendario come Roby Baggio
I remain a legend like Roby Baggio
Nike sporche macchiate dal fango
Dirty Nikes stained with mud
Stai sotto la pioggia, con te ci rimango
Standing in the rain, I stay with you
Ho perso un compagno, la legge la infrango
I've lost a friend, I break the law
Morirò di infarto, guarda me ne sbatto il cazzo
I'll die of a heart attack, look, I don't give a damn
Io al mercato delle pulci
I went to the flea market
Ci andavo da solo pure senza gli amici
I went alone, even without friends
Ho perso calci e pugni
I took kicks and punches
La scala sociale ci dividе dai ricchi
The social ladder separates us from the rich
Eppure eravamo felici
Yet we were happy
Compravo i vеstiti solo con i miei spicci
I bought clothes with my own pocket money
E al mercato delle pulci
And at the flea market
Ci passa tuttora quando son spente le luci
It still haunts me when the lights are out
Culo sopra la 90
Ass over teakettle
Il viaggio è ancora lungo
The journey is still long
Giuro che ne ho abbastanza
I swear I've had enough
Bevo, mi autodistruggo
I drink, I self-destruct
La pioggia mi purifica, pulisce la coscienza
The rain purifies me, cleanses my conscience
Il vento soffia forte, porta via i miei peccati
The wind blows strong, carries away my sins
Niente giustifica per la tua assenza
Nothing justifies your absence
Aspetto la morte, in guerra come soldati
I await death, in war like soldiers
Scarpe rotte, tasche bucate
Broken shoes, empty pockets
Passerà veloce a Milano un'altra estate
Another summer in Milan will pass quickly
Paga l′affitto, lo divide in rate
Pay the rent, divide it into installments
Il giorno del giudizio voi non mi giudicate
On judgment day, you will not judge me
Intanto il giudice condanna un altro frate'
Meanwhile, the judge condemns another brother
Anni chiuso dentro, urla forte dalle grate
Years locked up inside, screaming from behind bars
Domenica mattina come un centro commerciale
Sunday morning like a shopping mall
Rovescio la benzina, niente potrà farmi male
I spill the gasoline, nothing can hurt me
Io al mercato delle pulci
I went to the flea market
Ci andavo da solo pure senza gli amici
I went alone, even without friends
Ho perso calci e pugni
I took kicks and punches
La scala sociale ci divide dai ricchi
The social ladder separates us from the rich
Eppure eravamo felici
Yet we were happy
Compravo i vestiti solo con i miei spicci
I bought clothes with my own pocket money
E al mercato delle pulci
And at the flea market
Ci passa tuttora quando son spente le luci
It still haunts me when the lights are out
Io al mercato delle pulci
I went to the flea market
Ci andavo da solo pure senza gli amici
I went alone, even without friends
Ho perso calci e pugni
I took kicks and punches
La scala sociale ci divide dai ricchi
The social ladder separates us from the rich
Eppure eravamo felici
Yet we were happy
Compravo i vestiti solo con i miei spicci
I bought clothes with my own pocket money
E al mercato delle pulci
And at the flea market
Ci passa tuttora quando son spente le luci
It still haunts me when the lights are out





Writer(s): Amine Ez Zaaraoui, Kende, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.