Kende - MAYDAY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kende - MAYDAY




MAYDAY
MAYDAY
Fumo sul tetto del mondo aspettando che passi
Smoking on the roof of the world, waiting for you to pass
Vicino a un mare di sogni tiro dei sassi
Near a sea of dreams, I throw rocks
Sospiro e respiro, sai che non ricordo i miei passi
I sigh and I breathe, you know I don't remember my steps
Ora mi inchino e sorrido, ringrazio gli applausi
Now I bow and smile, I thank the applause
La merda che ho visto mi rende più grande degli altri
The shit that I've seen makes me greater than others
Sono attratto dai pensieri che penso a tratti
I'm attracted to the thoughts that I think in parts
Cerco contatti, di accontentarti
I seek contacts, to please you
Di come imparare a comportarmi
To learn how to behave
Compro emozioni, non so contenermi
I buy emotions, I can't contain myself
Non so contenermi
I can't contain myself
Fumo le canne in mezzo alle campane
I smoke weed amidst the bells
No lieto fine in queste finte fiabe
No happy ending in these fake fairy tales
Bruciano lenti sti palazzi Aler
These Aler buildings burn slowly
Abituato, non mi fai più male
Used to it, you don't hurt me anymore
Aspetto solo in mezzo alle scale
I just wait amidst the stairs
Bruciamo lenti ma il tempo qui scade
We burn slowly, but time is running out here
Oh madame
Oh madame
Vuoi sapere come va, buio come 'sta città
Do you want to know how it's going, it's dark like this city?
Oh madame
Oh madame
Sai che io non ho pietà, brucio come Notre Dame
You know I have no mercy, I burn like Notre Dame
Guardo la city, è bella da sopra
I look at the city, it's beautiful from above
Chissa com'è, qua la gente mi odia
I wonder what it's like, here the people hate me
Ho un nodo stretto, si trova alla gola
I have a tight knot, it's in my throat
Suono le campane tirando la corda
I ring the bells by pulling the rope
Pure se spesso, sai che sbaglio, ora
Even if I often know I'm wrong
Sai bene, la gente muore da sola
You know very well, people die alone
Spesso il sospetto di tutti quanti
Often the suspect of everyone
È sottinteso e non puoi sorpassarmi
It's implied and you can't surpass me
Sorpresa, sospiro, sono dei palazzi
Surprise, I sigh, they're buildings
Ho visto la droga, la morte, le armi
I've seen drugs, death, weapons
Ho vinto un milione, ma perso miliardi
I've won a million, but lost billions
Il tempo non torna, è troppo tardi
Time doesn't go back, it's too late
Fumo le canne in mezzo alle campane
I smoke weed amidst the bells
No lieto fine in queste finte fiabe
No happy ending in these fake fairy tales
Bruciano lenti sti palazzi Aler
These Aler buildings burn slowly
Abituato, non mi fai più male
Used to it, you don't hurt me anymore
Aspetto solo in mezzo alle scale
I just wait amidst the stairs
Bruciamo lenti ma il tempo qui scade
We burn slowly, but time is running out here
Oh madame
Oh madame
Vuoi sapere come va, buio come 'sta città
Do you want to know how it's going, it's dark like this city?
Oh madame
Oh madame
Sai che io non ho pietà, brucio come Notre Dame
You know I have no mercy, I burn like Notre Dame
Guardo la city, è bella da sopra
I look at the city, it's beautiful from above
Chissa com'è, qua la gente mi odia
I wonder what it's like, here the people hate me
Ho un nodo stretto, si trova alla gola
I have a tight knot, it's in my throat
Suono le campane tirando la corda
I ring the bells by pulling the rope
Pure se spesso, sai che sbaglio, ora
Even if I often know I'm wrong, now
Sai bene, la gente muore da sola
You know very well, people die alone
Oh madame
Oh madame
Vuoi sapere come va, buio come 'sta città
Do you want to know how it's going, it's dark like this city?
Oh madame
Oh madame
Sai che io non ho pietà, brucio come Notre Dame
You know I have no mercy, I burn like Notre Dame





Writer(s): Gabriel Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.