Paroles et traduction Kende - MAYDAY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumo
sul
tetto
del
mondo
aspettando
che
passi
Smoking
on
the
roof
of
the
world,
waiting
for
you
to
pass
Vicino
a
un
mare
di
sogni
tiro
dei
sassi
Near
a
sea
of
dreams,
I
throw
rocks
Sospiro
e
respiro,
sai
che
non
ricordo
i
miei
passi
I
sigh
and
I
breathe,
you
know
I
don't
remember
my
steps
Ora
mi
inchino
e
sorrido,
ringrazio
gli
applausi
Now
I
bow
and
smile,
I
thank
the
applause
La
merda
che
ho
visto
mi
rende
più
grande
degli
altri
The
shit
that
I've
seen
makes
me
greater
than
others
Sono
attratto
dai
pensieri
che
penso
a
tratti
I'm
attracted
to
the
thoughts
that
I
think
in
parts
Cerco
contatti,
di
accontentarti
I
seek
contacts,
to
please
you
Di
come
imparare
a
comportarmi
To
learn
how
to
behave
Compro
emozioni,
non
so
contenermi
I
buy
emotions,
I
can't
contain
myself
Non
so
contenermi
I
can't
contain
myself
Fumo
le
canne
in
mezzo
alle
campane
I
smoke
weed
amidst
the
bells
No
lieto
fine
in
queste
finte
fiabe
No
happy
ending
in
these
fake
fairy
tales
Bruciano
lenti
sti
palazzi
Aler
These
Aler
buildings
burn
slowly
Abituato,
non
mi
fai
più
male
Used
to
it,
you
don't
hurt
me
anymore
Aspetto
solo
in
mezzo
alle
scale
I
just
wait
amidst
the
stairs
Bruciamo
lenti
ma
il
tempo
qui
scade
We
burn
slowly,
but
time
is
running
out
here
Vuoi
sapere
come
va,
buio
come
'sta
città
Do
you
want
to
know
how
it's
going,
it's
dark
like
this
city?
Sai
che
io
non
ho
pietà,
brucio
come
Notre
Dame
You
know
I
have
no
mercy,
I
burn
like
Notre
Dame
Guardo
la
city,
è
bella
da
sopra
I
look
at
the
city,
it's
beautiful
from
above
Chissa
com'è,
qua
la
gente
mi
odia
I
wonder
what
it's
like,
here
the
people
hate
me
Ho
un
nodo
stretto,
si
trova
alla
gola
I
have
a
tight
knot,
it's
in
my
throat
Suono
le
campane
tirando
la
corda
I
ring
the
bells
by
pulling
the
rope
Pure
se
spesso,
sai
che
sbaglio,
ora
Even
if
I
often
know
I'm
wrong
Sai
bene,
la
gente
muore
da
sola
You
know
very
well,
people
die
alone
Spesso
il
sospetto
di
tutti
quanti
Often
the
suspect
of
everyone
È
sottinteso
e
non
puoi
sorpassarmi
It's
implied
and
you
can't
surpass
me
Sorpresa,
sospiro,
sono
dei
palazzi
Surprise,
I
sigh,
they're
buildings
Ho
visto
la
droga,
la
morte,
le
armi
I've
seen
drugs,
death,
weapons
Ho
vinto
un
milione,
ma
perso
miliardi
I've
won
a
million,
but
lost
billions
Il
tempo
non
torna,
è
troppo
tardi
Time
doesn't
go
back,
it's
too
late
Fumo
le
canne
in
mezzo
alle
campane
I
smoke
weed
amidst
the
bells
No
lieto
fine
in
queste
finte
fiabe
No
happy
ending
in
these
fake
fairy
tales
Bruciano
lenti
sti
palazzi
Aler
These
Aler
buildings
burn
slowly
Abituato,
non
mi
fai
più
male
Used
to
it,
you
don't
hurt
me
anymore
Aspetto
solo
in
mezzo
alle
scale
I
just
wait
amidst
the
stairs
Bruciamo
lenti
ma
il
tempo
qui
scade
We
burn
slowly,
but
time
is
running
out
here
Vuoi
sapere
come
va,
buio
come
'sta
città
Do
you
want
to
know
how
it's
going,
it's
dark
like
this
city?
Sai
che
io
non
ho
pietà,
brucio
come
Notre
Dame
You
know
I
have
no
mercy,
I
burn
like
Notre
Dame
Guardo
la
city,
è
bella
da
sopra
I
look
at
the
city,
it's
beautiful
from
above
Chissa
com'è,
qua
la
gente
mi
odia
I
wonder
what
it's
like,
here
the
people
hate
me
Ho
un
nodo
stretto,
si
trova
alla
gola
I
have
a
tight
knot,
it's
in
my
throat
Suono
le
campane
tirando
la
corda
I
ring
the
bells
by
pulling
the
rope
Pure
se
spesso,
sai
che
sbaglio,
ora
Even
if
I
often
know
I'm
wrong,
now
Sai
bene,
la
gente
muore
da
sola
You
know
very
well,
people
die
alone
Vuoi
sapere
come
va,
buio
come
'sta
città
Do
you
want
to
know
how
it's
going,
it's
dark
like
this
city?
Sai
che
io
non
ho
pietà,
brucio
come
Notre
Dame
You
know
I
have
no
mercy,
I
burn
like
Notre
Dame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.