Nej - Je t'haine - traduction des paroles en allemand

Je t'haine - Nejtraduction en allemand




Je t'haine
Ich hasse dich
Je t'haine, je t'haine, je t'haine
Ich hasse dich, ich hasse dich, ich hasse dich
À quoi bon t'énerver, j'ai tout essayé
Was bringt es, dich aufzuregen, ich habe alles versucht
Je n'vais pas te rattraper, je vais même t'annuler
Ich werde dir nicht nachlaufen, ich werde dich sogar auslöschen
Plus besoin de crier
Kein Grund mehr zu schreien
Je sais qu't'es indomptable et moi, je suis intenable
Ich weiß, du bist unzähmbar und ich, ich bin unerträglich
Je n'vais pas te mendier
Ich werde dich nicht anbetteln
L'amour qui m'est destiné
Um die Liebe, die für mich bestimmt ist
D'ici je t'entends m'insulter (je t'haine)
Von hier aus höre ich dich mich beschimpfen (ich hasse dich)
L'avenir était d'jà tracé
Die Zukunft war schon vorgezeichnet
T'as préféré m'achever
Du hast es vorgezogen, mir den Rest zu geben
T'façon je te vois déjà te résigner, ouais
Sowieso sehe ich dich schon resignieren, ja
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Ich vergebe dir, aber ich werde es nie vergessen
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Ich vergebe dir, aber ich werde es nie vergessen
J'entends les verres qui se cassent
Ich höre die Gläser zerbrechen
Les problèmes qui s'entassent
Die Probleme, die sich anhäufen
On va briser la glace
Wir werden das Eis brechen
Ouais, nous deux, c'est le classique
Ja, wir beide, das ist der Klassiker
Tous ces verres qui se cassent
All diese Gläser, die zerbrechen
Les problèmes qui s'entassent
Die Probleme, die sich anhäufen
On va briser la glace
Wir werden das Eis brechen
Ouais, nous deux, c'est le classique
Ja, wir beide, das ist der Klassiker
(Je t'haine) Plus jamais
(Ich hasse dich) Nie wieder
(Je t'haine) Plus jamais
(Ich hasse dich) Nie wieder
(Je t'haine) Plus jamais, eh
(Ich hasse dich) Nie wieder, eh
Plus jamais
Nie wieder
(Je t'haine) Plus jamais
(Ich hasse dich) Nie wieder
(Je t'haine) Plus jamais
(Ich hasse dich) Nie wieder
Plus jamais (je t'haine)
Nie wieder (ich hasse dich)
Pourquoi tu recules quand je parle avec toi?
Warum weichst du zurück, wenn ich mit dir spreche?
Et pourquoi tu fuis, dis-moi ta peur de quoi?
Und warum fliehst du, sag mir, wovor hast du Angst?
Pourquoi on s'fait la guerre, on se déchire comme ça?
Warum führen wir Krieg gegeneinander, zerfleischen wir uns so?
Mais t'as peur de quoi? Ne m'empoisonne pas
Aber wovor hast du Angst? Vergifte mich nicht
Oui, mais dis-moi, qu'est-ce qui n'va pas chez toi?
Ja, aber sag mir, was stimmt nicht mit dir?
Pourquoi tu négliges quand j'te dis que j'ai mal, mal, le mal de toi?
Warum ignorierst du es, wenn ich dir sage, dass ich Schmerzen habe, Schmerzen, den Schmerz wegen dir?
Pour toi, c'est normal, t'es l'enfant du mal
Für dich ist das normal, du bist das Kind des Bösen
Aïe, aïe, complètement instable
Aïe, aïe, völlig instabil
Non, y a plus la flamme, mon âme en témoigne
Nein, die Flamme ist erloschen, meine Seele bezeugt es
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Ich vergebe dir, aber ich werde es nie vergessen
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Ich vergebe dir, aber ich werde es nie vergessen
J'entends les verres qui se cassent
Ich höre die Gläser zerbrechen
Les problèmes qui s'entassent
Die Probleme, die sich anhäufen
On va briser la glace
Wir werden das Eis brechen
Ouais, nous deux, c'est le classique
Ja, wir beide, das ist der Klassiker
Tous ces verres qui se cassent
All diese Gläser, die zerbrechen
Les problèmes qui s'entassent
Die Probleme, die sich anhäufen
On va briser la glace
Wir werden das Eis brechen
Ouais, nous deux, c'est le classique
Ja, wir beide, das ist der Klassiker
(Je t'haine) Plus jamais
(Ich hasse dich) Nie wieder
(Je t'haine) Plus jamais
(Ich hasse dich) Nie wieder
(Je t'haine) Plus jamais, eh
(Ich hasse dich) Nie wieder, eh
Plus jamais
Nie wieder
Plus jamais
Nie wieder
Plus jamais
Nie wieder
Plus jamais
Nie wieder
Plus jamais je te donnerai tout ce que je suis
Nie wieder werde ich dir alles geben, was ich bin
Plus jamais je te donnerai tout ce que j'aime
Nie wieder werde ich dir alles geben, was ich liebe
Plus jamais je te donnerai tout ce que je suis
Nie wieder werde ich dir alles geben, was ich bin
Plus jamais je te donnerai tout ce que je suis
Nie wieder werde ich dir alles geben, was ich bin
Non, non, jamais, jamais, jamais
Nein, nein, niemals, niemals, niemals
Oh, non, jamais, jamais, jamais
Oh, nein, niemals, niemals, niemals
Jamais, jamais
Niemals, niemals
Les problèmes qui s'entassent
Die Probleme, die sich anhäufen
On va briser la glace
Wir werden das Eis brechen
Ouais, nous deux, c'est le classique
Ja, wir beide, das ist der Klassiker





Writer(s): Nej, Jonathan Ntsimi Menyie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.