Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'haine,
je
t'haine,
je
t'haine
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
dich,
ich
hasse
dich
À
quoi
bon
t'énerver,
j'ai
tout
essayé
Was
bringt
es,
dich
aufzuregen,
ich
habe
alles
versucht
Je
n'vais
pas
te
rattraper,
je
vais
même
t'annuler
Ich
werde
dir
nicht
nachlaufen,
ich
werde
dich
sogar
auslöschen
Plus
besoin
de
crier
Kein
Grund
mehr
zu
schreien
Je
sais
qu't'es
indomptable
et
moi,
je
suis
intenable
Ich
weiß,
du
bist
unzähmbar
und
ich,
ich
bin
unerträglich
Je
n'vais
pas
te
mendier
Ich
werde
dich
nicht
anbetteln
L'amour
qui
m'est
destiné
Um
die
Liebe,
die
für
mich
bestimmt
ist
D'ici
je
t'entends
m'insulter
(je
t'haine)
Von
hier
aus
höre
ich
dich
mich
beschimpfen
(ich
hasse
dich)
L'avenir
était
d'jà
tracé
Die
Zukunft
war
schon
vorgezeichnet
T'as
préféré
m'achever
Du
hast
es
vorgezogen,
mir
den
Rest
zu
geben
T'façon
je
te
vois
déjà
te
résigner,
ouais
Sowieso
sehe
ich
dich
schon
resignieren,
ja
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
J'te
pardonne,
mais
je
n'oublierai
jamais
Ich
vergebe
dir,
aber
ich
werde
es
nie
vergessen
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
J'te
pardonne,
mais
je
n'oublierai
jamais
Ich
vergebe
dir,
aber
ich
werde
es
nie
vergessen
J'entends
les
verres
qui
se
cassent
Ich
höre
die
Gläser
zerbrechen
Les
problèmes
qui
s'entassent
Die
Probleme,
die
sich
anhäufen
On
va
briser
la
glace
Wir
werden
das
Eis
brechen
Ouais,
nous
deux,
c'est
le
classique
Ja,
wir
beide,
das
ist
der
Klassiker
Tous
ces
verres
qui
se
cassent
All
diese
Gläser,
die
zerbrechen
Les
problèmes
qui
s'entassent
Die
Probleme,
die
sich
anhäufen
On
va
briser
la
glace
Wir
werden
das
Eis
brechen
Ouais,
nous
deux,
c'est
le
classique
Ja,
wir
beide,
das
ist
der
Klassiker
(Je
t'haine)
Plus
jamais
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder
(Je
t'haine)
Plus
jamais
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder
(Je
t'haine)
Plus
jamais,
eh
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder,
eh
(Je
t'haine)
Plus
jamais
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder
(Je
t'haine)
Plus
jamais
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder
Plus
jamais
(je
t'haine)
Nie
wieder
(ich
hasse
dich)
Pourquoi
tu
recules
quand
je
parle
avec
toi?
Warum
weichst
du
zurück,
wenn
ich
mit
dir
spreche?
Et
pourquoi
tu
fuis,
dis-moi
ta
peur
de
quoi?
Und
warum
fliehst
du,
sag
mir,
wovor
hast
du
Angst?
Pourquoi
on
s'fait
la
guerre,
on
se
déchire
comme
ça?
Warum
führen
wir
Krieg
gegeneinander,
zerfleischen
wir
uns
so?
Mais
t'as
peur
de
quoi?
Ne
m'empoisonne
pas
Aber
wovor
hast
du
Angst?
Vergifte
mich
nicht
Oui,
mais
dis-moi,
qu'est-ce
qui
n'va
pas
chez
toi?
Ja,
aber
sag
mir,
was
stimmt
nicht
mit
dir?
Pourquoi
tu
négliges
quand
j'te
dis
que
j'ai
mal,
mal,
le
mal
de
toi?
Warum
ignorierst
du
es,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
Schmerzen
habe,
Schmerzen,
den
Schmerz
wegen
dir?
Pour
toi,
c'est
normal,
t'es
l'enfant
du
mal
Für
dich
ist
das
normal,
du
bist
das
Kind
des
Bösen
Aïe,
aïe,
complètement
instable
Aïe,
aïe,
völlig
instabil
Non,
y
a
plus
la
flamme,
mon
âme
en
témoigne
Nein,
die
Flamme
ist
erloschen,
meine
Seele
bezeugt
es
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
J'te
pardonne,
mais
je
n'oublierai
jamais
Ich
vergebe
dir,
aber
ich
werde
es
nie
vergessen
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe-aïe
J'te
pardonne,
mais
je
n'oublierai
jamais
Ich
vergebe
dir,
aber
ich
werde
es
nie
vergessen
J'entends
les
verres
qui
se
cassent
Ich
höre
die
Gläser
zerbrechen
Les
problèmes
qui
s'entassent
Die
Probleme,
die
sich
anhäufen
On
va
briser
la
glace
Wir
werden
das
Eis
brechen
Ouais,
nous
deux,
c'est
le
classique
Ja,
wir
beide,
das
ist
der
Klassiker
Tous
ces
verres
qui
se
cassent
All
diese
Gläser,
die
zerbrechen
Les
problèmes
qui
s'entassent
Die
Probleme,
die
sich
anhäufen
On
va
briser
la
glace
Wir
werden
das
Eis
brechen
Ouais,
nous
deux,
c'est
le
classique
Ja,
wir
beide,
das
ist
der
Klassiker
(Je
t'haine)
Plus
jamais
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder
(Je
t'haine)
Plus
jamais
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder
(Je
t'haine)
Plus
jamais,
eh
(Ich
hasse
dich)
Nie
wieder,
eh
Plus
jamais
je
te
donnerai
tout
ce
que
je
suis
Nie
wieder
werde
ich
dir
alles
geben,
was
ich
bin
Plus
jamais
je
te
donnerai
tout
ce
que
j'aime
Nie
wieder
werde
ich
dir
alles
geben,
was
ich
liebe
Plus
jamais
je
te
donnerai
tout
ce
que
je
suis
Nie
wieder
werde
ich
dir
alles
geben,
was
ich
bin
Plus
jamais
je
te
donnerai
tout
ce
que
je
suis
Nie
wieder
werde
ich
dir
alles
geben,
was
ich
bin
Non,
non,
jamais,
jamais,
jamais
Nein,
nein,
niemals,
niemals,
niemals
Oh,
non,
jamais,
jamais,
jamais
Oh,
nein,
niemals,
niemals,
niemals
Jamais,
jamais
Niemals,
niemals
Les
problèmes
qui
s'entassent
Die
Probleme,
die
sich
anhäufen
On
va
briser
la
glace
Wir
werden
das
Eis
brechen
Ouais,
nous
deux,
c'est
le
classique
Ja,
wir
beide,
das
ist
der
Klassiker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nej, Jonathan Ntsimi Menyie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.