Nej - Je t'haine - traduction des paroles en russe

Je t'haine - Nejtraduction en russe




Je t'haine
Je t'haine, je t'haine, je t'haine
Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя
À quoi bon t'énerver, j'ai tout essayé
Какой смысл расстраиваться, я все перепробовал
Je n'vais pas te rattraper, je vais même t'annuler
Я не собираюсь тебя догонять, я даже собираюсь тебя отменить
Plus besoin de crier
Больше не нужно кричать
Je sais qu't'es indomptable et moi, je suis intenable
Я знаю, что ты неукротимый, и я невыносим
Je n'vais pas te mendier
Я не собираюсь умолять тебя
L'amour qui m'est destiné
Любовь, предназначенная для меня
D'ici je t'entends m'insulter (je t'haine)
Отсюда я слышу, как ты меня оскорбляешь ненавижу тебя)
L'avenir était d'jà tracé
Будущее уже было намечено
T'as préféré m'achever
Ты предпочел прикончить меня
T'façon je te vois déjà te résigner, ouais
В любом случае, я уже вижу, как ты смиряешься.
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Ой-ой-ой-ой, ой-ой-ой-ой
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Я прощаю тебя, но никогда не забуду
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Ой-ой-ой-ой, ой-ой-ой-ой
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Я прощаю тебя, но никогда не забуду
J'entends les verres qui se cassent
Я слышу, как разбиваются очки
Les problèmes qui s'entassent
Проблемы, которые накапливаются
On va briser la glace
Это сломает лед
Ouais, nous deux, c'est le classique
Да, мы вдвоем, это классика
Tous ces verres qui se cassent
Все эти очки разбиваются
Les problèmes qui s'entassent
Проблемы, которые накапливаются
On va briser la glace
Это сломает лед
Ouais, nous deux, c'est le classique
Да, мы вдвоем, это классика
(Je t'haine) Plus jamais
ненавижу тебя) Никогда больше
(Je t'haine) Plus jamais
ненавижу тебя) Никогда больше
(Je t'haine) Plus jamais, eh
ненавижу тебя) Никогда больше, да
Plus jamais
Больше никогда
(Je t'haine) Plus jamais
ненавижу тебя) Никогда больше
(Je t'haine) Plus jamais
ненавижу тебя) Никогда больше
Plus jamais (je t'haine)
Никогда больше ненавижу тебя)
Pourquoi tu recules quand je parle avec toi?
Почему ты отступаешь, когда я с тобой разговариваю?
Et pourquoi tu fuis, dis-moi ta peur de quoi?
А почему ты бежишь от людей, чего ты боишься?
Pourquoi on s'fait la guerre, on se déchire comme ça?
Почему мы сражаемся друг с другом, разрывая друг друга вот так?
Mais t'as peur de quoi? Ne m'empoisonne pas
Но чего ты боишься? Не трави меня
Oui, mais dis-moi, qu'est-ce qui n'va pas chez toi?
Да, но скажи мне, что с тобой не так?
Pourquoi tu négliges quand j'te dis que j'ai mal, mal, le mal de toi?
Почему ты игнорируешь, когда я говорю тебе, что мне плохо, плохо, плохо по отношению к тебе?
Pour toi, c'est normal, t'es l'enfant du mal
Для тебя это нормально, ты дитя зла
Aïe, aïe, complètement instable
Ой, ой, совсем нестабильно
Non, y a plus la flamme, mon âme en témoigne
Нет, пламени больше нет, об этом свидетельствует моя душа.
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Ой-ой-ой-ой, ой-ой-ой-ой
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Я прощаю тебя, но никогда не забуду
Aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe-aïe
Ой-ой-ой-ой, ой-ой-ой-ой
J'te pardonne, mais je n'oublierai jamais
Я прощаю тебя, но никогда не забуду
J'entends les verres qui se cassent
Я слышу, как разбиваются очки
Les problèmes qui s'entassent
Проблемы, которые накапливаются
On va briser la glace
Это сломает лед
Ouais, nous deux, c'est le classique
Да, мы вдвоем, это классика
Tous ces verres qui se cassent
Все эти очки разбиваются
Les problèmes qui s'entassent
Проблемы, которые накапливаются
On va briser la glace
Это сломает лед
Ouais, nous deux, c'est le classique
Да, мы вдвоем, это классика
(Je t'haine) Plus jamais
ненавижу тебя) Никогда больше
(Je t'haine) Plus jamais
ненавижу тебя) Никогда больше
(Je t'haine) Plus jamais, eh
ненавижу тебя) Никогда больше, да
Plus jamais
Больше никогда
Plus jamais
Больше никогда
Plus jamais
Больше никогда
Plus jamais
Больше никогда
Plus jamais je te donnerai tout ce que je suis
Никогда больше я не отдам тебе все, что я есть
Plus jamais je te donnerai tout ce que j'aime
Никогда больше я не дам тебе все, что люблю
Plus jamais je te donnerai tout ce que je suis
Никогда больше я не отдам тебе все, что я есть
Plus jamais je te donnerai tout ce que je suis
Никогда больше я не отдам тебе все, что я есть
Non, non, jamais, jamais, jamais
Нет, нет, никогда, никогда, никогда
Oh, non, jamais, jamais, jamais
О, нет, никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais
Никогда никогда
Les problèmes qui s'entassent
Проблемы, которые накапливаются
On va briser la glace
Это сломает лед
Ouais, nous deux, c'est le classique
Да, мы вдвоем, это классика





Writer(s): Nej, Jonathan Ntsimi Menyie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.