Paroles et traduction Nej - Khalass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
nous
échappe
Time
is
slipping
away
Mais
toi
tu
t'en
tapes
But
you
don't
care
T'essaies
de
me
retenir
mais
You
try
to
hold
me
back
but
T'as
joué
toutes
tes
cartes
You've
played
all
your
cards
Je
n'sais
même
plus
pourquoi
je
cours
I
don't
even
know
why
I'm
running
anymore
Alors
épargne-moi
tes
discours
So
spare
me
your
speeches
Pendant
qu'les
autres
se
donnent
de
l'amour
While
others
give
each
other
love
Nous
on
fait
toujours
le
même
parcours
We
always
do
the
same
thing
S'aimer
se
détester
c'est
tout
ce
que
l'on
sait
Loving
and
hating
each
other
is
all
we
know
Abîmée,
abîmé
mais
le
cœur
y
est
Damaged,
both
of
us,
but
our
hearts
are
in
it
Pour
notre
histoire
moi
je
demande
la
paix
For
our
story,
I
ask
for
peace
S'aimer
se
détester
c'est
tout
ce
que
l'on
sait
Loving
and
hating
each
other
is
all
we
know
Abîmée,
abîmé
mais
le
cœur
y
est
Damaged,
both
of
us,
but
our
hearts
are
in
it
Pour
notre
histoire
moi
je
demande
la
paix
For
our
story,
I
ask
for
peace
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
Ana
hassa
beek
I
still
have
feelings
for
you
Ana
hassa
beek
ou
amaly
fik
I
still
have
feelings
for
you
and
hope
in
you
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
C'est
toujours
ma
faute
comme
si
j'étais
coupable
It's
always
my
fault,
as
if
I
were
guilty
Pour
toi
c'est
normal
je
suis
trop
vulnérable
For
you
it's
normal,
I'm
too
vulnerable
J'ai
appris
à
me
taire
même
avec
mes
remords
I've
learned
to
be
silent
even
with
my
remorse
On
en
devient
malade
voilà
tout
ce
que
l'on
gagne
We
get
sick,
that's
all
we
gain
Ena
ideitek
el
gharam
I
gave
you
love
Inta
idetni
el
kalam
You
gave
me
words
Ena
ideitek
el
gharam
I
gave
you
love
S'aimer
se
détester
c'est
tout
ce
que
l'on
sait
Loving
and
hating
each
other
is
all
we
know
Abîmée,
abîmé
mais
le
cœur
y
est
Damaged,
both
of
us,
but
our
hearts
are
in
it
Pour
notre
histoire
moi
je
demande
la
paix
For
our
story,
I
ask
for
peace
S'aimer
se
détester
c'est
tout
ce
que
l'on
sait
Loving
and
hating
each
other
is
all
we
know
Abîmée,
abîmé
mais
le
cœur
y
est
Damaged,
both
of
us,
but
our
hearts
are
in
it
Pour
notre
histoire
moi
je
demande
la
paix
For
our
story,
I
ask
for
peace
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
Ana
hassa
beek
I
still
have
feelings
for
you
Ana
hassa
beek
ou
amaly
fik
I
still
have
feelings
for
you
and
hope
in
you
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
Ana
hassa
beek
I
still
have
feelings
for
you
Ana
hassa
beek
ou
amaly
fik
I
still
have
feelings
for
you
and
hope
in
you
Hassa
beek
I
have
feelings
for
you
Amaly
fik
I
have
hope
in
you
Hassa
beek
I
have
feelings
for
you
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
Ana
hassa
beek
I
still
have
feelings
for
you
Ana
hassa
beek
ou
amaly
fik
I
still
have
feelings
for
you
and
hope
in
you
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
Ana
hassa
beek
ou
amaly
fik
I
still
have
feelings
for
you
and
hope
in
you
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
Ana
hassa
beek
ou
amaly
fik
I
still
have
feelings
for
you
and
hope
in
you
Khalass
garahtini
khalass
Enough,
you've
ruined
me,
enough
Ana
hassa
beek
ou
amaly
fik
I
still
have
feelings
for
you
and
hope
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Najoua Laamri, Nordine Achalhi, Salih Achalhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.