Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
rends
ton
amour
Я
возвращаю
тебе
твою
любовь
On
a
fait
tout
le
tour
Мы
прошли
весь
путь
Je
te
rends
cet
amour
qui
m'empêche
de
voir
le
jour
Я
возвращаю
тебе
эту
любовь,
которая
мешает
мне
увидеть
этот
день
Oh,
j'aime
tes
bras
de
velours
О,
я
люблю
твои
бархатные
руки
Mais
dans
les
tiens
j'étouffe
Но
в
твоей
я
задыхаюсь
Reprends
tout
ton
amour,
j'y
ai
perdu
tout
mon
souffle
Верни
всю
свою
любовь,
я
потерял
дыхание
Je
ne
compte
plus
tes
absences
Я
больше
не
учитываю
твои
отсутствия
Je
danse
dans
tes
silences
Я
танцую
в
твоей
тишине
J'ai
perdu
mon
innocence
Я
потерял
свою
невиновность
Aurai-je
un
peu
d'indulgence?
Могу
ли
я
получить
небольшую
снисходительность?
Je
ne
compte
plus
tes
absences
Я
больше
не
учитываю
твои
отсутствия
Je
danse
dans
tes
silences
Я
танцую
в
твоей
тишине
Si
je
n'ai
plus
d'existence
Если
я
больше
не
существую
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Sentiment
d'insuffisance
qui
me
laisse
penser
Чувство
неадекватности,
которое
заставляет
меня
задуматься
Que
je
ne
serai
jamais
assez
Что
мне
никогда
не
будет
достаточно
Pour
toi
ou
un
autre
Для
тебя
или
кого-то
другого
Cette
vie
était
la
nôtre
Эта
жизнь
была
нашей
Tu
m'as
laissé
pour
morte
Ты
оставил
меня
умирать
Et
fermé
toutes
les
portes
И
закрыл
все
двери
Pourtant
je
sais
qu'j'ai
tort
Но
я
знаю,
что
ошибаюсь
Tort
de
t'aimer
trop
fort
Неправильно
любить
тебя
слишком
сильно
Dans
le
néant,
j'ai
trouvé
ma
place
В
небытии
я
нашел
свое
место
Bien
que
je
me
lasse
dans
ton
cœur
de
glace
Хотя
я
устаю
в
твоем
ледяном
сердце
Moi,
j'ai
cherché
ma
place,
perdu
la
face,
je
me
déteste
Я,
я
искал
свое
место,
потерял
лицо,
я
ненавижу
себя
Car
dans
le
fond,
toi
rien
ne
t'efface
toi
Потому
что
в
глубине
души
тебя
ничто
не
стирает
Je
ne
compte
plus
tes
absences
Я
больше
не
учитываю
твои
отсутствия
Je
danse
dans
tes
silences
Я
танцую
в
твоей
тишине
J'ai
perdu
mon
innocence
Я
потерял
свою
невиновность
Aurai-je
un
peu
d'indulgence?
Могу
ли
я
получить
небольшую
снисходительность?
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Laisse-moi
m'en
aller
Отпусти
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nej, Mona Nasraddine
Album
ATHENA
date de sortie
19-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.