Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paro (Speed Up)
Паранойя (Ускоренная)
Holà,
holà,
hello,
tu
m'harcèles
au
tél',
allô?
Эй,
эй,
привет,
ты
беспокоишь
меня
по
телефону,
привет?
Tu
m'donnais
plus
trop
d'nouvelles
quand
j'avais
la
tête
sous
l'eau
Ты
не
дал
мне
слишком
много
новостей,
когда
я
был
под
водой
Avec
ou
sans
ami,
j'aurais
bâti
ma
vie
loin
du
mal
et
des
mots
С
другом
или
без
друга
я
бы
построил
свою
жизнь
вдали
от
зла
и
слов
J'ai
franchi
les
paliers
ouh-ouh-ouh,
ma
beauté
m'a
fait
défaut
Я
пересек
лестничные
площадки,
о-о-о,
моя
красота
подвела
меня.
Est-ce
que
j'dois
m'méfier
de
toi
plus
que
les
autres?
Должен
ли
я
опасаться
тебя
больше,
чем
других?
Ton
cœur
me
veut
mais
tu
n'me
dis
pas
les
choses
Твое
сердце
хочет
меня,
но
ты
ничего
мне
не
рассказываешь
Tu
n'me
dis
pas
les
choses,
oh,
oh,
oh
Ты
ничего
мне
не
рассказываешь,
о,
о,
о
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
J'te
demande
pas,
j'ai
passé
l'âge,
j'pourrais
juste
être
ta
belle
Я
не
прошу
тебя,
я
прошел
возраст,
я
мог
бы
просто
быть
твоей
красавицей
J'veux
pas
de
ton
empathie,
chéri,
j'veux
pas
du
minimum
Мне
не
нужно
твое
сочувствие,
дорогая,
мне
не
нужен
минимум
Fais
de
moi
ton
alliée
(ton
alliée)
Сделай
меня
своим
союзником
(своим
союзником)
Même
si
la
vie
t'a
bousillé,
laisse-moi
le
temps,
j'vais
réparer
(réparer)
Даже
если
жизнь
тебя
подвела,
дай
мне
время,
я
это
исправлю
(исправлю)
À
deux,
ça
le
fait
mieux,
toi
et
moi,
c'est
le
feu
mais
te
suivre,
c'est
dangereux
(eh)
Вместе
лучше,
ты
и
я,
это
огонь,
но
идти
за
тобой
опасно
(а)
J'pouvais
pas
trouver
mieux,
on
m'dit
qu't'es
pas
sérieux,
me
prends
pas
pour
un
jeu
Лучше
не
нашел,
мне
говорят,
что
ты
не
серьезно,
не
принимай
меня
за
игру
Est-ce
que
j'dois
m'méfier
de
toi
plus
que
les
autres?
Должен
ли
я
опасаться
тебя
больше,
чем
других?
Ton
cœur
me
veut
mais
tu
n'me
dis
pas
les
choses
Твое
сердце
хочет
меня,
но
ты
ничего
мне
не
рассказываешь
Tu
n'me
dis
pas
les
choses,
oh,
oh,
oh
Ты
ничего
мне
не
рассказываешь,
о,
о,
о
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Привет?
Привет?
Привет?
قلبي،
قلبي،
Я
становлюсь
паро,
паро,
паро
Aïe,
aïe,
aïe
AIE
Aie
Aie
Aïe,
aïe,
aïe
AIE
Aie
Aie
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Ой,
ой,
ой,
ах
Aïe,
aïe,
aïe
AIE
Aie
Aie
Aïe,
aïe,
aïe
AIE
Aie
Aie
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Ой,
ой,
ой,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mona Nasraddine, Najoua Laamri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.