Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
vrai
qu'on
s'est
fait
de
la
peine
Es
stimmt,
wir
haben
uns
wehgetan
J'ai
ramassé
mon
cœur
à
la
pelle
Ich
habe
mein
Herz
mit
der
Schaufel
aufgesammelt
Sous
mes
paupières,
j'ai
trouvé
la
paix
Unter
meinen
Lidern
habe
ich
Frieden
gefunden
Le
temps
m'a
appris
à
te
pardonner
Die
Zeit
hat
mich
gelehrt,
dir
zu
verzeihen
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
l'amour
et
la
haine
Es
ist
nur
ein
Schritt
zwischen
Liebe
und
Hass
Bébé,
je
sais
qu't'en
vaut
la
peine
Baby,
ich
weiß,
dass
du
es
wert
bist
Entre
deux
insultes,
on
s'dira
"je
t'aime"
(c'est
ça
le
problème)
Zwischen
zwei
Beleidigungen
werden
wir
uns
"Ich
liebe
dich"
sagen
(das
ist
das
Problem)
Quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface
Was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus
Et
dans
mon
cœur,
toi
t'as
la
meilleure
place
Und
in
meinem
Herzen
hast
du
den
besten
Platz
Quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface,
eh
Was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus,
eh
Ouh,
quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface
Ouh,
was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus
Et
dans
mon
cœur,
toi
t'as
la
meilleure
place
Und
in
meinem
Herzen
hast
du
den
besten
Platz
Quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface
Was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus
On
me
dit
de
renoncer,
je
n'veux
pas
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufgeben,
ich
will
nicht
Moi
j'ai
envie
de
danser,
juste
pour
toi
Ich
habe
Lust
zu
tanzen,
nur
für
dich
S'il
faut
tout
recommencer,
avec
toi
Wenn
wir
alles
neu
anfangen
müssen,
mit
dir
Pourquoi
pas,
pourquoi
pas
Warum
nicht,
warum
nicht
On
me
dit
de
renoncer,
je
n'veux
pas
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufgeben,
ich
will
nicht
Moi
j'ai
envie
de
danser,
juste
pour
toi
Ich
habe
Lust
zu
tanzen,
nur
für
dich
S'il
faut
tout
recommencer,
avec
toi
Wenn
wir
alles
neu
anfangen
müssen,
mit
dir
Pourquoi
pas,
pourquoi
pas
Warum
nicht,
warum
nicht
Je
sais
que
j'suis
pas
la
première
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
die
Erste
Mais
je
compte
rester
la
dernière
Aber
ich
beabsichtige,
die
Letzte
zu
bleiben
Même
si
j'en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs
Auch
wenn
ich
schon
viel
durchgemacht
habe
Toi
tu
restes
mon
meilleur
Du
bleibst
mein
Bester
J'passe
du
sourire
aux
larmes,
j'finis
dans
tes
bras
Ich
wechsle
vom
Lächeln
zu
Tränen,
ich
lande
in
deinen
Armen
Y
a
tout
qui
m'échappe
quand
tu
n'es
pas
là
Alles
entgleitet
mir,
wenn
du
nicht
da
bist
On
passe
de
l'amour
à
la
haine,
c'est
ça
notre
problème
Wir
wechseln
von
Liebe
zu
Hass,
das
ist
unser
Problem
Entre
deux
insultes
on
se
dira
"je
t'aime"
Zwischen
zwei
Beleidigungen
werden
wir
uns
"Ich
liebe
dich"
sagen
Quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface
Was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus
Et
dans
mon
cœur,
toi
t'as
la
meilleure
place
Und
in
meinem
Herzen
hast
du
den
besten
Platz
Quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface,
eh
Was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus,
eh
Ouh,
quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface
Ouh,
was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus
Et
dans
mon
cœur,
toi
t'as
la
meilleure
place
Und
in
meinem
Herzen
hast
du
den
besten
Platz
Quoi
que
je
fasse,
non
y
a
rien
qui
t'efface
Was
auch
immer
ich
tue,
nichts
löscht
dich
aus
On
me
dit
de
renoncer,
je
n'veux
pas
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufgeben,
ich
will
nicht
Moi
j'ai
envie
de
danser,
juste
pour
toi
Ich
habe
Lust
zu
tanzen,
nur
für
dich
S'il
faut
tout
recommencer,
avec
toi
Wenn
wir
alles
neu
anfangen
müssen,
mit
dir
Pourquoi
pas,
pourquoi
pas
Warum
nicht,
warum
nicht
On
me
dit
de
renoncer,
je
n'veux
pas
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufgeben,
ich
will
nicht
Moi
j'ai
envie
de
danser,
juste
pour
toi
Ich
habe
Lust
zu
tanzen,
nur
für
dich
S'il
faut
tout
recommencer,
avec
toi
Wenn
wir
alles
neu
anfangen
müssen,
mit
dir
Pourquoi
pas,
pourquoi
pas
Warum
nicht,
warum
nicht
On
me
dit
de
renoncer,
je
n'veux
pas
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufgeben,
ich
will
nicht
Moi
j'ai
envie
de
danser,
juste
pour
toi
Ich
habe
Lust
zu
tanzen,
nur
für
dich
S'il
faut
tout
recommencer,
avec
toi
Wenn
wir
alles
neu
anfangen
müssen,
mit
dir
Pourquoi
pas,
pourquoi
pas
Warum
nicht,
warum
nicht
On
me
dit
de
renoncer,
je
n'veux
pas
Man
sagt
mir,
ich
soll
aufgeben,
ich
will
nicht
Moi
j'ai
envie
de
danser,
juste
pour
toi
Ich
habe
Lust
zu
tanzen,
nur
für
dich
S'il
faut
tout
recommencer,
avec
toi
Wenn
wir
alles
neu
anfangen
müssen,
mit
dir
Pourquoi
pas,
pourquoi
pas
Warum
nicht,
warum
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Najoua Laamri, Peace Otaigbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.