Nej - Pourquoi pas - traduction des paroles en allemand

Pourquoi pas - Nejtraduction en allemand




Pourquoi pas
Warum nicht
C'est vrai qu'on s'est fait de la peine
Es stimmt, wir haben uns wehgetan
J'ai ramassé mon cœur à la pelle
Ich habe mein Herz mit der Schaufel aufgesammelt
Sous mes paupières, j'ai trouvé la paix
Unter meinen Lidern habe ich Frieden gefunden
Le temps m'a appris à te pardonner
Die Zeit hat mich gelehrt, dir zu verzeihen
Il n'y a qu'un pas entre l'amour et la haine
Es ist nur ein Schritt zwischen Liebe und Hass
Bébé, je sais qu't'en vaut la peine
Baby, ich weiß, dass du es wert bist
Entre deux insultes, on s'dira "je t'aime" (c'est ça le problème)
Zwischen zwei Beleidigungen werden wir uns "Ich liebe dich" sagen (das ist das Problem)
Quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface
Was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus
Et dans mon cœur, toi t'as la meilleure place
Und in meinem Herzen hast du den besten Platz
Quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface, eh
Was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus, eh
Ouh, quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface
Ouh, was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus
Et dans mon cœur, toi t'as la meilleure place
Und in meinem Herzen hast du den besten Platz
Quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface
Was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus
On me dit de renoncer, je n'veux pas
Man sagt mir, ich soll aufgeben, ich will nicht
Moi j'ai envie de danser, juste pour toi
Ich habe Lust zu tanzen, nur für dich
S'il faut tout recommencer, avec toi
Wenn wir alles neu anfangen müssen, mit dir
Pourquoi pas, pourquoi pas
Warum nicht, warum nicht
On me dit de renoncer, je n'veux pas
Man sagt mir, ich soll aufgeben, ich will nicht
Moi j'ai envie de danser, juste pour toi
Ich habe Lust zu tanzen, nur für dich
S'il faut tout recommencer, avec toi
Wenn wir alles neu anfangen müssen, mit dir
Pourquoi pas, pourquoi pas
Warum nicht, warum nicht
Je sais que j'suis pas la première
Ich weiß, ich bin nicht die Erste
Mais je compte rester la dernière
Aber ich beabsichtige, die Letzte zu bleiben
Même si j'en ai vu de toutes les couleurs
Auch wenn ich schon viel durchgemacht habe
Toi tu restes mon meilleur
Du bleibst mein Bester
J'passe du sourire aux larmes, j'finis dans tes bras
Ich wechsle vom Lächeln zu Tränen, ich lande in deinen Armen
Y a tout qui m'échappe quand tu n'es pas
Alles entgleitet mir, wenn du nicht da bist
On passe de l'amour à la haine, c'est ça notre problème
Wir wechseln von Liebe zu Hass, das ist unser Problem
Entre deux insultes on se dira "je t'aime"
Zwischen zwei Beleidigungen werden wir uns "Ich liebe dich" sagen
Quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface
Was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus
Et dans mon cœur, toi t'as la meilleure place
Und in meinem Herzen hast du den besten Platz
Quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface, eh
Was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus, eh
Ouh, quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface
Ouh, was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus
Et dans mon cœur, toi t'as la meilleure place
Und in meinem Herzen hast du den besten Platz
Quoi que je fasse, non y a rien qui t'efface
Was auch immer ich tue, nichts löscht dich aus
On me dit de renoncer, je n'veux pas
Man sagt mir, ich soll aufgeben, ich will nicht
Moi j'ai envie de danser, juste pour toi
Ich habe Lust zu tanzen, nur für dich
S'il faut tout recommencer, avec toi
Wenn wir alles neu anfangen müssen, mit dir
Pourquoi pas, pourquoi pas
Warum nicht, warum nicht
On me dit de renoncer, je n'veux pas
Man sagt mir, ich soll aufgeben, ich will nicht
Moi j'ai envie de danser, juste pour toi
Ich habe Lust zu tanzen, nur für dich
S'il faut tout recommencer, avec toi
Wenn wir alles neu anfangen müssen, mit dir
Pourquoi pas, pourquoi pas
Warum nicht, warum nicht
On me dit de renoncer, je n'veux pas
Man sagt mir, ich soll aufgeben, ich will nicht
Moi j'ai envie de danser, juste pour toi
Ich habe Lust zu tanzen, nur für dich
S'il faut tout recommencer, avec toi
Wenn wir alles neu anfangen müssen, mit dir
Pourquoi pas, pourquoi pas
Warum nicht, warum nicht
On me dit de renoncer, je n'veux pas
Man sagt mir, ich soll aufgeben, ich will nicht
Moi j'ai envie de danser, juste pour toi
Ich habe Lust zu tanzen, nur für dich
S'il faut tout recommencer, avec toi
Wenn wir alles neu anfangen müssen, mit dir
Pourquoi pas, pourquoi pas
Warum nicht, warum nicht





Writer(s): Najoua Laamri, Peace Otaigbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.