Je t'offrirai le monde -
Slimane
,
Nej
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'offrirai
le
monde
Я
предложу
тебе
мир
On
nous
parle
d'amour
Они
говорят
нам
о
любви
Mais
quand
on
aime
ce
n'est
pas
assez
bien
Но
когда
мы
любим,
этого
недостаточно
On
nous
dit
"pour
toujours"
Ну,
нам
сказали
навсегда
Mais
après
le
"toujours"
y
a
toujours
une
fin
Но
ведь
всегда
есть
конец
On
nous
promet
bonheur
mais
faudrait
t'oublier
Нам
обещано
счастье,
но
мы
должны
забыть
тебя
Non,
je
n'en
ferai
rien
Нет,
я
ничего
не
буду
делать
Comme
le
monde
et
plus
beau
Как
мир
и
красивее
Quand
il
est
posé,
là,
dans
ta
main
Когда
он
сидит
у
тебя
в
руке
Dis-moi
que
tu
m'aimes
même
si
ce
n'est
pas
facile
Скажи
мне,
что
любишь
меня,
даже
если
это
нелегко
Regarde
autour
de
toi,
que
des
amours
impossible
Оглянись
вокруг,
на
невозможную
любовь.
Dis-moi
si
c'est
possible,
notre
amour
impossible?
Скажи
мне,
возможна
ли
наша
невозможная
любовь?
On
s'est
promis
l'amour,
jusqu'au
bout
de
la
vie
Мы
обещали
друг
другу
любовь
до
конца
жизни
Ils
veulent
nous
séparer,
mais
j'te
jure,
c'est
pas
fini
Они
хотят
нас
разлучить,
но
клянусь,
это
еще
не
конец.
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
On
s'est
promis
l'soleil
malgré
les
jours
de
pluies
Мы
обещали
друг
другу
солнце,
несмотря
на
дождливые
дни
Ils
veulent
qu'on
abandonne,
mais
j'te
jure,
c'est
pas
fini
Они
хотят,
чтобы
мы
сдались,
но
я
клянусь,
это
еще
не
конец.
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
Toutes
ces
voix
qui
s'envolent,
j'les
entends
pas
Все
эти
голоса,
которые
улетают,
я
их
не
слышу
Le
bonheur,
j'le
connais,
mais
pas
sans
toi
Счастье,
я
знаю
это,
но
не
без
тебя
Pour
la
peine,
pour
tes
larmes
За
боль,
за
твои
слезы
Je
t'offrirai
le
monde
Я
предложу
тебе
мир
Amor,
moi,
je
t'attends
depuis
longtemps
Амор,
я
долго
тебя
ждал
Ils
peuvent
me
dire
tout
ce
qu'il
veulent
Они
могут
говорить
мне
все,
что
хотят
On
aura
des
enfants
У
нас
будут
дети
Et
pourquoi
toujours
autant
de
questions?
И
почему
всегда
так
много
вопросов?
Quand
l'amour
s'en
mêle,
y
a
plus
de
raisons
Когда
вмешивается
любовь,
больше
нет
причин
Tu
peux
leur
dire
que
j'suis
là,
que
je
reste,
amor,
ah
Ты
можешь
сказать
им,
что
я
здесь,
что
я
остаюсь
(амор)
Dis-moi
que
tu
m'aimes
même
si
ce
n'est
pas
facile
Скажи
мне,
что
любишь
меня,
даже
если
это
нелегко
Regarde
autour
de
toi,
que
des
amours
impossible
Оглянись
вокруг,
на
невозможную
любовь.
Dis-moi
si
c'est
possible,
notre
amour
impossible?
Скажи
мне,
возможна
ли
наша
невозможная
любовь?
On
s'est
promis
l'amour,
jusqu'au
bout
de
la
vie
Мы
обещали
друг
другу
любовь
до
конца
жизни
Ils
veulent
nous
séparer,
mais
j'te
jure,
c'est
pas
fini
Они
хотят
нас
разлучить,
но
клянусь,
это
еще
не
конец.
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
On
s'est
promis
l'soleil
malgré
les
jours
de
pluies
Мы
обещали
друг
другу
солнце,
несмотря
на
дождливые
дни
Ils
veulent
qu'on
abandonne,
mais
j'te
jure,
c'est
pas
fini
Они
хотят,
чтобы
мы
сдались,
но
я
клянусь,
это
еще
не
конец.
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
Je
t'offrirai
le
monde
(je
t'offrirai
le
monde)
Я
подарю
тебе
мир
(Я
подарю
тебе
мир)
Toutes
ces
voix
qui
s'envolent,
j'les
entends
pas
Все
эти
голоса,
которые
улетают,
я
их
не
слышу
Le
bonheur,
j'le
connais,
mais
pas
sans
toi
Счастье,
я
знаю
это,
но
не
без
тебя
Pour
la
peine,
pour
tes
larmes
За
боль,
за
твои
слезы
Je
t'offrirai
le
monde
Я
предложу
тебе
мир
Je
t'offrirai
le
monde
Я
предложу
тебе
мир
J'les
entends
pas
я
их
не
слышу
Je
t'offrirai
le
monde
Я
предложу
тебе
мир
Toutes
ces
voix
qui
s'envole,
j'les
entends
pas
Все
эти
голоса
улетают,
я
их
не
слышу
Le
bonheur,
j'le
connais,
mais
pas
sans
toi
Счастье,
я
знаю
это,
но
не
без
тебя
Pour
la
peine,
pour
tes
larmes
За
боль,
за
твои
слезы
Je
t'offrirai
le
monde
Я
предложу
тебе
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaacov Salah, Meir Salah, Najoua Laamri, Slimane Nebchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.