Nej feat. Tawsen - Ma colombe - Belgian Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nej feat. Tawsen - Ma colombe - Belgian Remix




Ma colombe - Belgian Remix
My Dove - Belgian Remix
J'me suis trop donnée en spectacle
I gave too much of a show
Et la vie m'en a mis des claques
And life gave me slaps
Je jette un coup d'œil en arrière
I take a look back
Histoire de garder les pieds sur terre
To keep my feet on the ground
Jamais oublier qui l'on est
Never forget who you are
J't'avoue qu'toi tu m'as fait douter
I admit that you made me doubt
Manipulée toutes ces années, j'ai oublié mon identité
Manipulated all these years, I forgot my identity
Je voulais juste être la tienne
I just wanted to be yours
Toucher le ciel, toucher le ciel, mais tu m'as brûlé les ails
Touch the sky, touch the sky, but you burned my wings
Je voulais juste être la tienne, moi
I just wanted to be yours, me
Toucher le ciel, toucher le ciel, mais tu m'as brûlé les ailes
Touch the sky, touch the sky, but you burned my wings
Oh, vole ma colombe, vole ma colombe, vole ma colombe
Oh, fly my dove, fly my dove, fly my dove
J'ai fini par me faire une raison
I finally came to my senses
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, and I walk through the nights
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, and I don't know about my state
سواح، آه-نا، آه
Wanderer, ah-na, ah
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, and I walk through the nights
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, and I don't know about my state
سواح، آه-آه (yeah, ah-na-na-na)
Wanderer, ah-ah (yeah, ah-na-na-na)
T'es ma maladie, t'es mon médicament
You are my illness, you are my medicine
T'auras la vie de rêve, la couronne de diamants
You will have the dream life, the diamond crown
Non, personne va te faire du mal dorénavant
No, no one will hurt you from now on
T'es rentrée dans mon cœur, t'as laissé une trace permanente
You entered my heart, you left a permanent mark
Ils vont parler de nous, ils sont jaloux, mon bébé
They will talk about us, they are jealous, my baby
Et souvent, dans nos histoires, ils voudront enquêter
And often, in our stories, they will want to investigate
Si tu entends des choses, faut surtout pas t'inquiéter
If you hear things, you should not worry at all
Y a que toi dans ma vie, m'oblige pas à le répéter
There is only you in my life, don't make me repeat it
Oh, j'suis pas parfait, j'l'avoue, des défauts, j'en ai beaucoup
Oh, I'm not perfect, I admit it, I have many flaws
Crois-moi quand je dis que pour toi, j'suis prêt à tout
Believe me when I say that for you, I am ready for anything
Et peu importe la route, on se sépare, on s'retrouve
And no matter the road, we separate, we meet again
Au milieu de la foule, je vois ton visage partout
In the middle of the crowd, I see your face everywhere
Oh, j'suis pas parfait, j'l'avoue, la vie m'a donné des coups
Oh, I'm not perfect, I admit it, life has given me blows
Crois-moi quand je dis que pour toi, j'suis prêt à tout
Believe me when I say that for you, I am ready for anything
Ils vont te semer le doute, faut pas qu'tu les écoutes
They will sow doubt in you, you must not listen to them
Tu sais très bien que je ne parle pas, moi, je prouve
You know very well that I do not talk, I prove it
J'voulais qu'tu sois la mienne
I wanted you to be mine
Toucher le ciel, toucher le ciel, mais j't'ai brûlé les ailes
Touch the sky, touch the sky, but I burned your wings
J'voulais qu'tu sois la mienne, moi
I wanted you to be mine, me
Toucher le ciel, toucher le ciel, mais je t'ai brûlé les ailes
Touch the sky, touch the sky, but I burned your wings
Oh, vole ma colombe, vole ma colombe, vole ma colombe
Oh, fly my dove, fly my dove, fly my dove
Du mal à l'avouer, mais t'avais raison
Hard to admit, but you were right
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, and I walk through the nights
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, and I don't know about my state
سواح، آه-نا، آه
Wanderer, ah-na, ah
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, and I walk through the nights
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, and I don't know about my state
سواح، آه-آه ah ah
Wanderer, ah-ah ah ah
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh





Writer(s): Najoua Laamri, David Bolarinwa, Alfred Ibiabuo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.