Pardonne-moi -
Nej
,
Tayc
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'appelles
"Baby
Mama"
Du
nennst
mich
"Baby
Mama"
On
s'est
pas
vu
depuis
des
mois
Wir
haben
uns
seit
Monaten
nicht
gesehen
T'es
revenu
dans
ma
life
Du
bist
in
mein
Leben
zurückgekehrt
Tu
trouves
que
j'ai
glow
up?
Findest
du,
ich
habe
geglowt?
Tu
sais
que
t'as
tous
les
droits
sur
moi
Du
weißt,
dass
du
alle
Rechte
über
mich
hast
Tu
t'fais
passer
pour
mon
boyfriend
Du
gibst
dich
als
mein
Freund
aus
Tu
finiras
par
mettre
les
voiles
Du
wirst
am
Ende
die
Segel
streichen
Tu
m'as
dit
"pose
toi
les
bonnes
questions"
Du
hast
mir
gesagt
"stell
dir
die
richtigen
Fragen"
Mais
t'es
parti
avec
mon
sommeil
Aber
du
bist
mit
meinem
Schlaf
gegangen
En
vérité,
je
me
fais
du
mal
In
Wahrheit
tue
ich
mir
selbst
weh
T'as
l'art
et
la
manière
de
faire
du
sale
Du
beherrschst
die
Kunst,
es
schmutzig
zu
treiben
Et
je
marche
sur
un
fil,
les
pieds
dans
le
vide
Und
ich
balanciere
auf
einem
Drahtseil,
die
Füße
im
Leeren
J'aime
quand
tu
poses
tes
mains
Ich
liebe
es,
wenn
du
deine
Hände
legst
Autour
de
ma
taille
Um
meine
Taille
Pardonne-moi,
ouh,
pardonne-moi
Verzeih
mir,
ouh,
verzeih
mir
J'ai
commis
le
pire
Ich
habe
das
Schlimmste
getan
Pardonne-moi,
je
n'y
arrive
pas
Verzeih
mir,
ich
schaffe
es
nicht
Pourquoi
se
mentir?
Warum
sich
belügen?
Plus
quoi
dire,
je
sais
plus
quoi
dire
Nichts
mehr
zu
sagen,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll
T'es
la
seule
chose
dont
j'avais
envie
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
wollte
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Et
plus
rien
dire,
je
sais
plus
rien
dire
Und
nichts
mehr
sagen,
ich
weiß
nichts
mehr
zu
sagen
Mais
j'avoue,
moi
je
me
sens
si
seul
la
nuit
Aber
ich
gebe
zu,
ich
fühle
mich
nachts
so
allein
(Je
me
sens
si
seul
la
nuit)
(Ich
fühle
mich
nachts
so
allein)
(Euh,
Tayc
de
Tayc
de
Tayc)
(Uh,
Tayc
von
Tayc
von
Tayc)
Encore
une
fois,
tu
ne
veux
aucun
cadeau
Wieder
einmal
willst
du
keine
Geschenke
Aucune
de
toutes
ces
choses
ne
remplacera
Nichts
von
all
diesen
Dingen
wird
ersetzen
Ton
cœur
ou
même
ton
corps
entre
mes
bras
Dein
Herz
oder
gar
deinen
Körper
in
meinen
Armen
Ma
seule
amie,
nous
deux
ça
tombe
à
l'eau
Mein
einziger
Freund,
wir
beide,
es
geht
den
Bach
runter
Et
j'assume
plus
par
ta
faute,
je
deviens
loco
Und
ich
ertrage
es
nicht
mehr,
durch
deine
Schuld
werde
ich
verrückt
En
toi,
plus
de
sentiments
manquants
In
dir
gibt
es
keine
Gefühle
mehr
Ouh-ouh,
Mami,
Mami
Ouh-ouh,
Schatzi,
Schatzi
Mami
dis-moi
te
ame
Schatzi,
sag
mir
"Ich
liebe
dich"
Et
ne
m'ignore
plus
jamais
Und
ignoriere
mich
nie
wieder
Mami
dis-moi
te
ame
Schatzi,
sag
mir
"Ich
liebe
dich"
Ouh,
ma
vie,
ma
vie
Ouh,
mein
Leben,
mein
Leben
On
aurait
dû
partager
Wir
hätten
teilen
sollen
Non,
ne
m'ignore
plus
jamais
Nein,
ignoriere
mich
nie
wieder
Honey,
pardonne-moi,
honey,
pardonne-moi
Honey,
verzeih
mir,
Honey,
verzeih
mir
Pardonne-moi,
ouh,
pardonne-moi
Verzeih
mir,
ouh,
verzeih
mir
J'ai
commis
le
pire
Ich
habe
das
Schlimmste
getan
Pardonne-moi,
je
n'y
arrive
pas
Verzeih
mir,
ich
schaffe
es
nicht
Pourquoi
se
mentir?
Warum
sich
belügen?
Plus
quoi
dire,
je
sais
plus
quoi
dire
Nichts
mehr
zu
sagen,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll
T'es
la
seule
chose
dont
j'avais
envie
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
wollte
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Et
plus
rien
dire,
je
sais
plus
rien
dire
Und
nichts
mehr
sagen,
ich
weiß
nichts
mehr
zu
sagen
Mais
j'avoue,
moi
je
me
sens
si
seul
la
nuit
Aber
ich
gebe
zu,
ich
fühle
mich
nachts
so
allein
(Si
seule,
si
seule,
si
seule)
(So
allein,
so
allein,
so
allein)
(Donne-moi,
en
plus
que
t'es
moi)
(Gib
mir,
denn
du
bist
doch
mein)
(Donne-moi,
en
plus
que
t'es
moi)
(Gib
mir,
denn
du
bist
doch
mein)
(Donne-moi,
en
plus
que
t'es
moi)
(Gib
mir,
denn
du
bist
doch
mein)
(En
plus
que
t'es
moi)
(Denn
du
bist
doch
mein)
(Ah-ah-ah,
yeah)
(Ah-ah-ah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Berthe, Julien Bouadjie Kamgang, Najoua Laamri, Nathanael Watto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.