Paroles et traduction Nej - Ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
matin
je
veux
voir
d'autres
paysages
Этим
утром
я
хочу
увидеть
другие
пейзажи
Du
pays
du
métissage,
fouler
la
piste
d'atterrissage
(j'ai
comme
un-)
Страны
смешения,
ступить
на
взлетно-посадочную
полосу
(у
меня
как
будто-)
Un
besoin,
une
envie
d'voir
d'autres
terres
Есть
потребность,
желание
увидеть
другие
земли
J'aimerais
pouvoir
prendre
l'air,
me
construire
d'autre
repère
(j'ai
comme
une-)
Я
хотела
бы
глотнуть
свежего
воздуха,
найти
другие
ориентиры
(у
меня
как
будто-)
Envie
de
m'évader,
en
vrai
j'veux
voir
du
people
Желание
сбежать,
на
самом
деле
я
хочу
увидеть
людей
Découvrir
l'horizon,
au-delà
des
mers
Открыть
горизонт,
за
пределами
морей
Avec
toi
m'en
aller,
loin
de
tous
ces
people
С
тобой
уйти,
подальше
от
всех
этих
людей
J'te
suivrai
où
tu
veux,
si
tes
capables,
tant
qu'tu
m'emmènes
Я
последую
за
тобой,
куда
ты
захочешь,
если
ты
способен,
пока
ты
меня
уводишь
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте
Je
serai
à
l'heure
au
rendez-vous
Я
буду
вовремя
на
месте
встречи
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
меня
уведешь
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте
Je
serai
à
l'heure
au
rendez-vous
Я
буду
вовремя
на
месте
встречи
Et
partir
faire
le
tour
de
ce
que
je
n'ai
pu
voir
И
отправиться
посмотреть
то,
что
я
не
смогла
увидеть
Pour
une
vie
un
instant,
a
vrai
dire,
je
ne
sais
pas
На
всю
жизнь,
на
мгновение,
честно
говоря,
я
не
знаю
J'veux
que
tu
m'emmènes
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл
Ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте
Peu
m'importe
où
ça
sera
Мне
все
равно,
где
это
будет
Je
veux
juste
que
tu
m'emmènes
loin
d'ici,
quelques
part
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увёл
меня
отсюда,
куда-нибудь
Loin
des
blèmes,
de
tous
mes
ennuis
Подальше
от
проблем,
от
всех
моих
забот
Je
veux
juste
que
tu
m'emmènes,
loin
d'ici,
quelques
part
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл,
отсюда,
куда-нибудь
Peu
importe
où
le
vent
nous
mène
Неважно,
куда
нас
занесет
ветер
Même
si
nous
devons
batailler,
faire
le
tour
du
monde
avec
toi
boy
Даже
если
нам
придется
бороться,
объехать
весь
мир
с
тобой,
дорогой
Pas
d'problème,
emmène-moi
balader
Без
проблем,
возьми
меня
на
прогулку
Dans
les
profondeurs
de
l'amour
s'noyer
Утонуть
в
глубинах
любви
Construire
un
foyer,
emmène-moi
je
veux
divaguer
Свить
гнездо,
унеси
меня,
я
хочу
мечтать
Boy,
si
t'es
capable,
j'veux
qu'tu
m'emmènes
Дорогой,
если
ты
способен,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте
Je
serai
à
l'heure
au
rendez-vous
Я
буду
вовремя
на
месте
встречи
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
меня
уведешь
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте
Je
serai
à
l'heure
au
rendez-vous
Я
буду
вовремя
на
месте
встречи
Et
partir
faire
le
tour
de
ce
que
je
n'ai
pu
voir
И
отправиться
посмотреть
то,
что
я
не
смогла
увидеть
Pour
une
vie,
un
instant,
a
vrai
dire,
je
ne
sais
pas
На
всю
жизнь,
на
мгновение,
честно
говоря,
я
не
знаю
J'veux
qu'tu
m'emmènes
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл
Ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте
J'veux
qu'tu
m'emmènes,
en
vrai,
j'veux
qu'tu
m'emmènes
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл,
правда,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл
J'veux
qu'tu
m'emmènes,
en
vrai,
j'veux
qu'tu
m'emmènes
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл,
правда,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл
J'veux
qu'tu
m'emmènes,
en
vrai,
j'veux
qu'tu
m'emmènes
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл,
правда,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл
Ah-ah-ah-ah,
ah
А-а-а-а,
а
Emmène-moi,
ailleurs
Уведи
меня,
в
другое
место
Emmène-moi,
ailleurs
Уведи
меня,
в
другое
место
Emmène-moi,
aill-
Уведи
меня,
в
друг-
Emmène-moi,
ailleurs
Уведи
меня,
в
другое
место
Emmène-moi,
ailleurs
Уведи
меня,
в
другое
место
Emmène-moi,
aill-
Уведи
меня,
в
друг-
Emmène-moi,
ailleurs
Уведи
меня,
в
другое
место
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте
Je
serai
à
l'heure
au
rendez-vous
Я
буду
вовремя
на
месте
встречи
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
меня
уведешь
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте
Je
serai
à
l'heure
au
rendez-vous
Я
буду
вовремя
на
месте
встречи
Et
partir
faire
le
tour
de
ce
que
je
n'ai
pu
voir
И
отправиться
посмотреть
то,
что
я
не
смогла
увидеть
Pour
une
vie,
un
instant
a
vrai
dire
je
ne
sais
pas
На
всю
жизнь,
на
мгновение,
честно
говоря,
я
не
знаю
J'veux
que
tu
m'emmènes
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
увёл
Ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nej
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.