Nej - Au revoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nej - Au revoir




Au revoir
Goodbye
Ouvre-moi ta porte, le reste peu importe
Open the door for me, the rest is not important
Allons vers le haut, haut, haut
We'll go up, up, up
Mais ouvre-moi ta porte, que l'on puisse faire en sorte
But open the door for me, so that we can make sure
Que rien ne tombe à l'eau, eau, eau
Nothing falls in the water, water, water
Mais ouvre-moi ta porte, ouvre-moi ton cœur
But open your door, open your heart
Je n'ai jamais changé de décision
I have never changed my mind
Dis-le moi encore, crie-le moi plus fort
Tell me again, shout it louder
Ouais notre histoire vaut de l'or
Yes, our story is worth its weight in gold
Et puis quand tu n'es pas là, moi je fais n'importe quoi
And when you are not here, I don't know what to do
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
I lose my balance, nothing is right (nothing is right)
Je sais que tu me balades, ce sentiment me rend malade
I know you're leading me on, this feeling is making me sick
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
I lose my balance, nothing is right (nothing is right)
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
I feel that it's too late, I'm going to have to say goodbye
Je ressens qu'il est trop tard
I feel that it's too late
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
I feel that it's too late, I'm going to have to say goodbye
Je ressens qu'il est trop tard
I feel that it's too late
Je te vois prendre le large, t'éloigner du rivage
I see you setting sail, moving away from the shore
Tout tombe à l'eau, eau, eau
Everything falls into the water, water, water
J'ai toujours cette image, on a perdu la magie
I still have this image, we've lost the magic
Sans se dire un mot, oh, oh
Without saying a word, oh, oh
Je me noie dans le flot, tout me semble faux
I'm drowning in the tide, everything seems fake
Toi seul peut soigner mes mots
Only you can heal my words
Toi et moi c'était beau, on s'aimait à la folie
You and I, it was beautiful, we loved each other madly
Je t'ai encore dans la peau
I still have you under my skin
Et puis quand tu n'es pas là, moi j'fais n'importe quoi
And when you are not here, I don't know what to do
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
I lose my balance, nothing is right (nothing is right)
Je sais que tu me balades, ce sentiment me rend malade
I know you're leading me on, this feeling is making me sick
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
I lose my balance, nothing is right (nothing is right)
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
I feel that it's too late, I'm going to have to say goodbye
Je ressens qu'il est trop tard
I feel that it's too late
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
I feel that it's too late, I'm going to have to say goodbye
Je ressens qu'il est trop tard
I feel that it's too late
Je m'approche de toi doucement, mais rien ne serait comme avant
I'm approaching you gently, but nothing would be the same as before
Tout doucement tu t'en vas, loin là-bas, je te vois pas, non
You're slowly leaving, far away, I can't see you, no
Je ne sais pas faire quand t'es pas là, essayons de régler le problème autrement
I don't know what to do when you're not here, let's try to solve the problem differently
Tout le monde parle de nous c'est pas grave, elles veulent ma place mais
Everyone's talking about us, it doesn't matter, they want my place but
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
I feel that it's too late, I'm going to have to say goodbye
Je ressens qu'il est trop tard
I feel that it's too late
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
I feel that it's too late, I'm going to have to say goodbye
Je ressens qu'il est trop tard
I feel that it's too late





Writer(s): Prodweiler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.