Nej - Au revoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nej - Au revoir




Au revoir
До свидания
Ouvre-moi ta porte, le reste peu importe
Открой мне свою дверь, остальное неважно
Allons vers le haut, haut, haut
Поднимемся высоко, высоко, высоко
Mais ouvre-moi ta porte, que l'on puisse faire en sorte
Но открой мне свою дверь, чтобы мы могли сделать так,
Que rien ne tombe à l'eau, eau, eau
Чтобы ничего не рухнуло, рухнуло, рухнуло
Mais ouvre-moi ta porte, ouvre-moi ton cœur
Но открой мне свою дверь, открой мне свое сердце
Je n'ai jamais changé de décision
Я никогда не меняла своего решения
Dis-le moi encore, crie-le moi plus fort
Скажи мне это еще раз, кричи мне это громче
Ouais notre histoire vaut de l'or
Да, наша история на вес золота
Et puis quand tu n'es pas là, moi je fais n'importe quoi
И когда тебя нет рядом, я делаю всякие глупости
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Теряю равновесие, ничего не ладится (больше ничего не ладится)
Je sais que tu me balades, ce sentiment me rend malade
Я знаю, ты играешь со мной, это чувство делает меня больной
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Теряю равновесие, ничего не ладится (больше ничего не ладится)
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Я чувствую, что уже слишком поздно, мне придется попрощаться с нами
Je ressens qu'il est trop tard
Я чувствую, что уже слишком поздно
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Я чувствую, что уже слишком поздно, мне придется попрощаться с нами
Je ressens qu'il est trop tard
Я чувствую, что уже слишком поздно
Je te vois prendre le large, t'éloigner du rivage
Я вижу, как ты уходишь, удаляешься от берега
Tout tombe à l'eau, eau, eau
Все рушится, рушится, рушится
J'ai toujours cette image, on a perdu la magie
У меня все еще эта картинка, мы потеряли волшебство
Sans se dire un mot, oh, oh
Не сказав ни слова, о, о
Je me noie dans le flot, tout me semble faux
Я тону в потоке, все кажется фальшивым
Toi seul peut soigner mes mots
Только ты можешь исцелить мои слова
Toi et moi c'était beau, on s'aimait à la folie
Ты и я, это было прекрасно, мы любили друг друга до безумия
Je t'ai encore dans la peau
Ты все еще под моей кожей
Et puis quand tu n'es pas là, moi j'fais n'importe quoi
И когда тебя нет рядом, я делаю всякие глупости
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Теряю равновесие, ничего не ладится (больше ничего не ладится)
Je sais que tu me balades, ce sentiment me rend malade
Я знаю, ты играешь со мной, это чувство делает меня больной
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Теряю равновесие, ничего не ладится (больше ничего не ладится)
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Я чувствую, что уже слишком поздно, мне придется попрощаться с нами
Je ressens qu'il est trop tard
Я чувствую, что уже слишком поздно
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Я чувствую, что уже слишком поздно, мне придется попрощаться с нами
Je ressens qu'il est trop tard
Я чувствую, что уже слишком поздно
Je m'approche de toi doucement, mais rien ne serait comme avant
Я тихонько подхожу к тебе, но все уже не будет как прежде
Tout doucement tu t'en vas, loin là-bas, je te vois pas, non
Ты тихо уходишь, далеко туда, я тебя не вижу, нет
Je ne sais pas faire quand t'es pas là, essayons de régler le problème autrement
Я не знаю, что делать, когда тебя нет рядом, давай попробуем решить проблему по-другому
Tout le monde parle de nous c'est pas grave, elles veulent ma place mais
Все вокруг говорят о нас, ничего страшного, они хотят занять мое место, но
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Я чувствую, что уже слишком поздно, мне придется попрощаться с нами
Je ressens qu'il est trop tard
Я чувствую, что уже слишком поздно
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Я чувствую, что уже слишком поздно, мне придется попрощаться с нами
Je ressens qu'il est trop tard
Я чувствую, что уже слишком поздно





Writer(s): Prodweiler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.