Nej - Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nej - Barrio




Barrio
Barrio
Monte le son dans le casque s′te-plaît
Put the sound in my headphones, please
Mes rêves viennent du sud
My dreams come from the south
J'ai pris de l′âge, je ne ferai pas demi-tour
I've grown older, I won't turn back
Lis-le sur mes lèvres, ressens ma rage de vaincre
Read it on my lips, feel my rage to succeed
Et j'ai versé des larmes, ma douleur est mon arme, fuyez
And I shed tears, my pain is my weapon, run
Je reviens d'un endroit j′ai vu beaucoup d′âmes souillées, souillées
I come back from a place where I saw many souls defiled, defiled
Mais malgré tout, je ne regrette rien, je sais que j'y arriverai
But despite everything, I don't regret anything, I know I'll get there
Tous les jours, je bosse non stop pour quitter le
Every day, I work non-stop to leave the
Barrio, barrio
Barrio, barrio
les gens n′ont pas peur de se salir
Where people aren't afraid to get dirty
Barrio, barrio
Barrio, barrio
On n'a pas peur de viser le sommet
We're not afraid to aim at the top
Devant ma fenêtre sept jours sur sept
In front of my window seven days a week
J′entends les sirènes qui résonnent
I hear the sirens that resound
Les armes de l'est, cachées sous les vestes, oh yeah
The guns of the east, hidden under the jackets, oh yeah
Dites-moi qu′est-ce qui pourra m'arrêter
Tell me what can stop me
À part la mort ou la maladie, qui peut me stopper
Apart from death or illness, who can stop me
Papa regarde en est ta fille
Dad, look where your daughter is
Toujours à défendre tous nos principes
Always defending all our principles
Mais dans ce milieu ça pourrait me nuire
But in this environment, it could hurt me
Je leur donne quand même mon plus beau sourire
I still give them my best smile
Ils veulent me pousser dans le vide
They want to push me into the void
Et voudraient me faire croire que toutes les places sont prises
And would have me believe that all the seats are taken
Jour après jour je m'écris, sachant qu′ils me négligent
Day after day I write to myself, knowing that they neglect me
Sans parler qu′ils me méprisent
Not to mention that they despise me
Barrio, barrio
Barrio, barrio
les gens n'ont pas peur de se salir
Where people aren't afraid to get dirty
Barrio, barrio
Barrio, barrio
On n′a pas peur de viser le sommet
We're not afraid to aim at the top
Devant ma fenêtre sept jours sur sept
In front of my window seven days a week
J'entends les sirènes qui résonnent
I hear the sirens that resound
Les armes de l′est cachées sous les vestes, oh yeah
The guns of the east hidden under the jackets, oh yeah
La route est longue, la route est longue
The road is long, the road is long
Je continue ma marche, je continue ma course
I continue my march, I continue my race
La route est longue, la route est longue
The road is long, the road is long
La route est longue, la route est longue
The road is long, the road is long
Je continue ma marche, je continue ma course
I continue my march, I continue my race
La route est longue, la route est longue
The road is long, the road is long
La route est longue, ouais
The road is long, yeah
Barrio, barrio
Barrio, barrio
les gens n'ont pas peur de se salir
Where people aren't afraid to get dirty
Barrio, barrio
Barrio, barrio
On n′a pas peur de viser le sommet
We're not afraid to aim at the top
Devant ma fenêtre sept jours sur sept
In front of my window seven days a week
J'entends les sirènes qui résonnent
I hear the sirens that resound
Les armes de l'est cachées sous les vestes, oh yeah
The guns of the east hidden under the jackets, oh yeah
Eh barrio, barrio eh
Eh barrio, barrio eh
Barrio, barrio eh
Barrio, barrio eh





Writer(s): John Makabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.