Nej - Mal à la tête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nej - Mal à la tête




Mal à la tête
Headache
Tu m'appelle tous les quarts d'heures
You call me every fifteen minutes
Pour me raconter tes histoires de cœur
To tell me your love stories
Et quand tu parles de lui souvent tu pleures, ouais
And when you talk about him, you often cry, yeah
Te réconforter j'ai essayé
I tried to comfort you
Mais ça devient très compliqué
But now it's getting very complicated
Mets-toi à ma place deux seconde, tu verras
Put yourself in my shoes for two seconds, you'll see
Tout ce que j'endure
Everything I endure
Je te connais par cœur, t'es amoureuse
I know you by heart, you're in love
Tu te fais mal à la tête
You're giving yourself a headache
Et quand ça va pas tu te renfermes
And when things are bad, you shut down
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Un peu fragile
A bit fragile
Pour lui c'est facile de te faire mal à la tête
It's easy for him to give you a headache
Tu te laisses aller et tu déprimes
You let yourself go and you get depressed
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Je t'ai parlée et conseillée
I talked to you and advised you
J'aimerais bien faire plus pour toi
I would like to do more for you
Je ne vois pas comment t'aider
I don't see how to help you
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je t'ai donnée de mon énergie et de mon temps
I gave you my energy and my time
Je t'ai faite passer avant plein de choses importantes
I put you before a lot of important things
Pourtant rien n'a changé et c'est bien embêtant pour moi
Yet nothing has changed and it's very annoying for me
Mets-toi à ma place deux seconde, tu verras
Put yourself in my shoes for two seconds, you'll see
Tout ce que j'endure
Everything I endure
Et si je ne réponds plus tu comprendras
And if I don't answer anymore, you'll understand
Ne m'en veux pas
Don't blame me
Non, ne m'en veux pas
No, don't blame me
J'ai dit, non ne m'en veux pas
I said, no, don't blame me
Non, ne m'en veux pas
No, don't blame me
J'ai dit, non ne m'en veux pas
I said, no, don't blame me
Je te connais par cœur, t'es amoureuse
I know you by heart, you're in love
Tu te fais mal à la tête
You're giving yourself a headache
Et quand ça va pas tu te renfermes
And when things are bad, you shut down
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Un peu fragile
A bit fragile
Pour lui c'est facile de te faire mal à la tête
It's easy for him to give you a headache
Tu te laisses aller et tu déprimes
You let yourself go and you get depressed
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Je te connais par cœur, t'es amoureuse
I know you by heart, you're in love
Tu te fais mal à la tête
You're giving yourself a headache
Et quand ça va pas tu te renfermes
And when things are bad, you shut down
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Un peu fragile
A bit fragile
Pour lui c'est facile de te faire mal à la tête
It's easy for him to give you a headache
Tu te laisses aller et tu déprimes
You let yourself go and you get depressed
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Le laisser faire pourrait te perdre
Letting him do this could lose you
Continuer, non, non, jamais
Continue, no, no, never
Une marche arrière serait nécessaire
A step back would be necessary
Regarde-toi dans quel état
Look at yourself in what state
On te retrouve, c'est pitoyable
We find you, it's pitiful
Ce n'est pas pour toi, laisse le partir
This is not for you, let him go
Je te connais par cœur, t'es amoureuse
I know you by heart, you're in love
Tu te fais mal à la tête
You're giving yourself a headache
Et quand ça va pas tu te renfermes
And when things are bad, you shut down
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Un peu fragile
A bit fragile
Pour lui c'est facile de te faire mal à la tête
It's easy for him to give you a headache
Tu te laisses aller et tu déprimes
You let yourself go and you get depressed
Tout ça pour un mec, un mec
All this for a guy, a guy
Je te connais par cœur
I know you by heart
Je te connais par cœur
I know you by heart





Writer(s): Dr, Nej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.