Nej - Paro - traduction des paroles en anglais

Paro - Nejtraduction en anglais




Paro
Paro
Holà, holà, hello, tu m'harcèles au tél', allô?
Hello, hello, hello, you're harassing me on the phone, hello?
Tu m'donnais plus trop d'nouvelles quand j'avais la tête sous l'eau
You weren't really checking in on me when I was down.
Avec ou sans ami, j'aurais bâti ma vie loin du mal et des mots
With or without friends, I would have built my life away from trouble and harsh words.
J'ai franchi les paliers (ouh-ouh-ouh), ma beauté m'a fait défaut
I've overcome obstacles (ooh-ooh-ooh), but my beauty has failed me.
Est-ce que j'dois m'méfier de toi plus que les autres?
Should I be more wary of you than of others?
Ton cœur me veut mais tu n'me dis pas les choses
Your heart wants me, but you don't tell me things.
Tu n'me dis pas les choses, oh, oh, oh
You don't tell me things, oh, oh, oh.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
J'te demande pas, j'ai passé l'âge, j'pourrais juste être ta belle
I'm not asking, I'm past that age, I could just be your beautiful one.
J'veux pas de ton empathie, chéri, j'veux pas du minimum
I don't want your empathy, darling, I don't want the bare minimum.
Fais de moi ton alliée, même si la vie t'a bousillé, laisse-moi le temps, j'vais réparer
Make me your ally, even if life has messed you up, give me time, I'll fix it.
À deux, ça le fait mieux, toi et moi, c'est le feu mais te suivre, c'est dangereux (eh)
Together, it works better, you and I, it's fire, but following you is dangerous (eh).
J'pouvais pas trouver mieux, on m'dit qu't'es pas sérieux, me prends pas pour un jeu
I couldn't find better, they tell me you're not serious, don't take me for a game.
Est-ce que j'dois m'méfier de toi plus que les autres?
Should I be more wary of you than of others?
Ton cœur me veut mais tu n'me dis pas les choses
Your heart wants me, but you don't tell me things.
Tu n'me dis pas les choses, oh, oh, oh
You don't tell me things, oh, oh, oh.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Hello? Hello? Hello? قلبي, قلبي, I'm becoming paranoid, paranoid, paranoid.
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch.
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch.
Aïe, aïe, aïe, ah
Ouch, ouch, ouch, ah.
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch.
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch.
Aïe, aïe, aïe, ah
Ouch, ouch, ouch, ah.





Writer(s): Laamri Najoua, Nasraddine Mona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.