Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holà,
holà,
hello,
tu
m'harcèles
au
tél',
allô?
Hello,
hello,
hello,
you're
harassing
me
on
the
phone,
hello?
Tu
m'donnais
plus
trop
d'nouvelles
quand
j'avais
la
tête
sous
l'eau
You
weren't
really
checking
in
on
me
when
I
was
down.
Avec
ou
sans
ami,
j'aurais
bâti
ma
vie
loin
du
mal
et
des
mots
With
or
without
friends,
I
would
have
built
my
life
away
from
trouble
and
harsh
words.
J'ai
franchi
les
paliers
(ouh-ouh-ouh),
ma
beauté
m'a
fait
défaut
I've
overcome
obstacles
(ooh-ooh-ooh),
but
my
beauty
has
failed
me.
Est-ce
que
j'dois
m'méfier
de
toi
plus
que
les
autres?
Should
I
be
more
wary
of
you
than
of
others?
Ton
cœur
me
veut
mais
tu
n'me
dis
pas
les
choses
Your
heart
wants
me,
but
you
don't
tell
me
things.
Tu
n'me
dis
pas
les
choses,
oh,
oh,
oh
You
don't
tell
me
things,
oh,
oh,
oh.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
J'te
demande
pas,
j'ai
passé
l'âge,
j'pourrais
juste
être
ta
belle
I'm
not
asking,
I'm
past
that
age,
I
could
just
be
your
beautiful
one.
J'veux
pas
de
ton
empathie,
chéri,
j'veux
pas
du
minimum
I
don't
want
your
empathy,
darling,
I
don't
want
the
bare
minimum.
Fais
de
moi
ton
alliée,
même
si
la
vie
t'a
bousillé,
laisse-moi
le
temps,
j'vais
réparer
Make
me
your
ally,
even
if
life
has
messed
you
up,
give
me
time,
I'll
fix
it.
À
deux,
ça
le
fait
mieux,
toi
et
moi,
c'est
le
feu
mais
te
suivre,
c'est
dangereux
(eh)
Together,
it
works
better,
you
and
I,
it's
fire,
but
following
you
is
dangerous
(eh).
J'pouvais
pas
trouver
mieux,
on
m'dit
qu't'es
pas
sérieux,
me
prends
pas
pour
un
jeu
I
couldn't
find
better,
they
tell
me
you're
not
serious,
don't
take
me
for
a
game.
Est-ce
que
j'dois
m'méfier
de
toi
plus
que
les
autres?
Should
I
be
more
wary
of
you
than
of
others?
Ton
cœur
me
veut
mais
tu
n'me
dis
pas
les
choses
Your
heart
wants
me,
but
you
don't
tell
me
things.
Tu
n'me
dis
pas
les
choses,
oh,
oh,
oh
You
don't
tell
me
things,
oh,
oh,
oh.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hello?
Hello?
Hello?
قلبي,
قلبي,
I'm
becoming
paranoid,
paranoid,
paranoid.
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch.
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch.
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Ouch,
ouch,
ouch,
ah.
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch.
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch.
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Ouch,
ouch,
ouch,
ah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laamri Najoua, Nasraddine Mona
Album
Paro
date de sortie
21-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.