Nej - Poupiya - traduction des paroles en allemand

Poupiya - Nejtraduction en allemand




Poupiya
Poupiya
Je me souviens de ton charisme, de ton chapeau
Ich erinnere mich an dein Charisma, an deinen Hut
Même de ton sourire
Sogar an dein Lächeln
Je me souviens de tes efforts, de tous ces jours
Ich erinnere mich an deine Bemühungen, an all diese Tage
par amour tu te sacrifiais
Wo du dich aus Liebe geopfert hast
T'as laissé seule ta lionne qui nous protège
Du hast deine Löwin allein gelassen, die uns beschützt
Toujours prête à rugir
Immer bereit zu brüllen
Premier amour, d'une fille et son père
Erste Liebe, eines Mädchens und ihres Vaters
Papa de cinq princesses, on est si fier
Papa von fünf Prinzessinnen, wir sind so stolz
Petite dernière et quatre grandes sœurs
Die Jüngste und vier große Schwestern
Qui veuillent sur moi mieux qu'un grand frère
Die besser auf mich aufpassen als ein großer Bruder
Je suis sans père et sans repères
Ich bin vaterlos und ohne Halt
Maman, sers-moi encore plus fort
Mama, drück mich noch fester
Dans mon cœur il y a comme un vide
In meinem Herzen ist so eine Leere
T'es ma lumière, tu es mon phare
Du bist mein Licht, du bist mein Leuchtturm
Face à l'enfer je suis plus forte
Angesichts der Hölle bin ich stärker
Car on forme une famille unie
Denn wir bilden eine vereinte Familie
Depuis que t'es parti les pièces sont vides et ta voix résonne
Seit du gegangen bist, sind die Zimmer leer und deine Stimme hallt wider
On t'a vu partir, ils nous ont vu souffrir quand il restait plus rien
Man sah dich gehen, sie sahen uns leiden, als nichts mehr übrig war
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Nia comme toi, ta poupée elle n'aimera que toi
Treu dir ergeben, deine Puppe wird nur dich lieben
Des pages de texte ne te ramèneront pas
Seitenweise Text werden dich nicht zurückbringen
Tu m'as vu grandir, je t'ai vu vieillir, oh papa
Du hast mich aufwachsen sehen, ich habe dich altern sehen, oh Papa
Je t'ai fait honneur, promis je protégerai nos valeurs
Ich habe dir Ehre gemacht, versprochen, ich werde unsere Werte schützen
Grand cœur est sage dans ce milieu qui fait peur
Großes Herz ist weise in diesem Milieu, das Angst macht
Poupiya porte des crampons
Poupiya trägt Stollen
Comme Wallen je leur mets des petits ponts
Wie Wallen tunnle ich sie
À les écouter j'y arriverai pas
Wenn ich auf sie höre, schaffe ich es nicht
Nej, ne vois-tu pas que ton tour est passé
Nej, siehst du nicht, dass deine Zeit vorbei ist
Mais moi j'ai patienté, j'ai reculé pour mieux sauter
Aber ich habe gewartet, ich bin zurückgewichen, um besser zu springen
J'ai l'écho en cœur, ma foi est en paix
Ich habe das Echo im Herzen, mein Glaube ist in Frieden
Dans ce milieu pas de place pour les faibles
In diesem Milieu gibt es keinen Platz für die Schwachen
C'est un S.O.S, oui j'ai besoin d'air
Es ist ein S.O.S, ja, ich brauche Luft
Hakim m'a dit "ne lâche pas t'es la meilleure"
Hakim sagte mir: "Gib nicht auf, du bist die Beste"
Et c'est maintenant que ça commence
Und jetzt fängt es an
Poupiya, enfant de la France
Poupiya, Kind Frankreichs
Si Poupiya était voilée, voudraient-ils la signer
Wenn Poupiya verschleiert wäre, würden sie sie unter Vertrag nehmen wollen?
Si j'étais éloquente, comme Sara El Attar
Wenn ich eloquent wäre, wie Sara El Attar
Sur les plateaux télé, vont-ils me censurer
Werden sie mich in Fernsehshows zensieren?
J'avoue j'voulais la carrière à Diams
Ich gebe zu, ich wollte die Karriere von Diams
Me retirer comme Mélanie
Mich zurückziehen wie Mélanie
Tellement d'élus et de faux amis
So viele Auserwählte und falsche Freunde
Même si Nej se perd, je retrouverai le fil
Auch wenn Nej sich verliert, werde ich den Faden wiederfinden
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Une lumière s'est éteinte, papa
Ein Licht ist erloschen, Papa
J'espère que tu nous vois
Ich hoffe, du siehst uns
Vois ce qu'ils ont fait de moi
Sieh, was sie aus mir gemacht haben
Est-ce que tu nous vois grandir sans toi
Siehst du uns ohne dich aufwachsen?
Si je deviens une star c'est pour être proche de toi
Wenn ich ein Star werde, dann um dir nahe zu sein
Un dernier baiser sur le front
Ein letzter Kuss auf die Stirn
Ferme les yeux, vole vers les cieux
Schließe die Augen, flieg in den Himmel
Un dernier baiser sur le front
Ein letzter Kuss auf die Stirn
Ferme les yeux et vole vers les cieux
Schließe die Augen und flieg in den Himmel
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya
Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya, Poupiya
Poupiya
Poupiya
Poupiya
Poupiya





Writer(s): Prodweiler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.