Paroles et traduction Neja - GÂCHETTE / C̷Œ̷U̷R̷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GÂCHETTE / C̷Œ̷U̷R̷
TRIGGER / H̷E̷A̷R̷T̷
C'est
N-E-J-A
It's
N-E-J-A
J'ai
le
coeur,
j'ai
le
coeur,
j'ai
la
gâchette
I
have
the
heart,
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
J'ai
le
coeur,
j'ai
le
coeur
I
have
the
heart,
I
have
the
heart
J'ai
le
coeur
I
have
the
heart
J'ai
le
coeur,
j'ai
la
gâchette
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
L'âme
en
phase
d'être
une
cachette
vide
Soul
about
to
be
an
empty
hiding
place
Tiens
moi
la
main
on
va
se
crasher
Hold
my
hand,
we're
gonna
crash
J'ai
la
vision
mais
toujours
pas
de
raison
d'vivre
I
have
the
vision
but
still
no
reason
to
live
On
fait
semblant
de
vivre
We
pretend
to
live
C'est
à
des
souvenirs
que
je
me
suis
attaché
It's
to
memories
that
I've
attached
myself
J'ai
du
sang
(j'ai
du
sang)
I
have
blood
(I
have
blood)
Sur
la
paire
(sur
la
paire)
On
the
pair
(on
the
pair)
On
veut
l'amour
dans
des
sachets
We
want
love
in
little
bags
Billets
violets
pour
les
cacher
Purple
bills
to
hide
them
J'ai
le
seum
et
le
sang
sous
la
paire
de
Nike
I
have
the
blues
and
blood
under
the
pair
of
Nikes
Les
jours
de
pluie
je
suis
presque
pas
triste
On
rainy
days
I'm
almost
not
sad
J'appelle
une
hoe
pour
la
nuit
I
call
a
hoe
for
the
night
Faut
que
je
recharge
le
stock
et
les
batteries
Gotta
recharge
the
stock
and
the
batteries
S'ils
veulent
la
guerre
on
va
le
faire
If
they
want
war
we'll
do
it
Ouais
ouais
je
vais
niquer
leur
mère
Yeah
yeah
I'm
gonna
fuck
their
mother
Frère
on
va
croiser
le
fer
Brother
we're
gonna
cross
swords
J'me
cale,
j'me
calme,
gros
j'ai
la
mental
I
settle
down,
I
calm
down,
man
I
have
the
mentality
J'tire
une
taff
sur
l'instrumentale
I
pull
a
shift
on
the
instrumental
Ils
parlent
de
s'tap,
de
stup
et
de
tals
They
talk
about
weed,
blow,
and
pills
Ils
s'inventent
une
vie
c'est
lamentable
They
invent
a
life
for
themselves,
it's
pathetic
Y'a
pas
de
compte
de
fée,
et
y'a
pas
d'état
d'âme
There's
no
fairy
tale,
and
there's
no
remorse
Pour
baiser
ces
rappeurs,
nul
ne
sert
de
courir
To
screw
these
rappers,
there's
no
need
to
run
Aucun
sourire
pour
ces
fleurs
donc
je
les
laisse
pourrir
No
smile
for
these
flowers
so
I
let
them
rot
J'ai
vu
ma
rose
mourir
en
même
temps
que
les
souvenirs
I
saw
my
rose
die
at
the
same
time
as
the
memories
J'ai
vu
ma
muse
mourir
quand
j'ai
capté
que
j'étais
seul
dans
mon
délire
I
saw
my
muse
die
when
I
realized
I
was
alone
in
my
delusion
Quand
j'ai
capté
qu'aimer
c'est
un
délit
When
I
realized
that
loving
is
a
crime
Que
j'ai
perdu
du
poids
et
de
l'appétit
That
I
lost
weight
and
appetite
On
veut
le
cash
on
prend
tout
(tout)
We
want
the
cash
we
take
everything
(everything)
Fanta
sirop
pour
la
toux
(toux)
Syrup
Fanta
for
the
cough
(cough)
Jsuis
fonce-dé
du
mois
d'août
au
mois
d'août
I'm
dark
from
August
to
August
Eh,
ah
ouais
mon
gars
ça
vient
d'où?
Hey,
ah
yeah
my
man
where's
that
from?
Ah
ouais
ma
gow
on
fait
comment?(Comment?)
Ah
yeah
my
girl
what
do
we
do?
(What
do
we
do?)
Encore
une
nuit
où
ça
recommence
(commence)
Another
night
where
it
starts
again
(starts
again)
Faut
caler
les
petites
prises
entre
les
danses
Gotta
fit
the
little
pills
between
the
dances
Elle
est
en
trans,
elle
pleure
sans
que
ses
blessures
ne
se
pansent
(les
blessures
ne
se)
She's
in
a
trance,
she
cries
without
her
wounds
healing
(wounds
healing)
Ouais
les
blessures
ça
se
pansent
et
la
vengeance
ça
me
connaît
Yeah
wounds
heal
and
revenge
knows
me
Ouais
ta
gow
on
la
connaît
Yeah
your
girl
we
know
her
J'arrive
un
soir
d'hiver
sapé
full
black
et
cagoulé
I
arrive
one
winter
evening
dressed
full
black
and
hooded
Car
j'ai
le
coeur,
j'ai
le
cœur
Because
I
have
the
heart,
I
have
the
heart
J'ai
le
cœur,
j'ai
la
gâchette
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
Wow,
yeah,
tiens
moi
la
main
on
va
se
crasher
Wow,
yeah,
hold
my
hand
we're
gonna
crash
J'ai
le
cœur,
j'ai
la
gâchette
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
Ramène
les
cachets
pour
les
gaver
Bring
the
pills
to
stuff
them
J'ai
gravé
mon
blase
sur
une
balle
I
engraved
my
name
on
a
bullet
J'ai
regardé
au
fin
fond
du
miroir
I
looked
deep
into
the
mirror
Le
plus
important
c'est
d'y
croire
The
most
important
thing
is
to
believe
Yah,
sur
messagerie
quand
elle
veut
me
call
Yah,
on
messenger
when
she
wants
to
call
me
Mon
sourire
c'est
un
cheval
de
Troie
My
smile
is
a
Trojan
horse
MQT
sur
le
flingue,
tout
le
monde
voit
MQT
on
the
gun,
everyone
sees
Pourquoi
tu
m'appelles,
pétasse?
Why
are
you
calling
me,
bitch?
Tu
sais
que
je
répondrai
pas
au
tel,
pétasse!
You
know
I
won't
answer
the
phone,
bitch!
Elle
veut
une
semaine
à
l'hôtel
(tel)
She
wants
a
week
at
the
hotel
(phone)
Mais
pourquoi
t'appelles?
But
why
are
you
calling?
Elle
veut
du
love
mais
j'ai
que
de
la
haine
She
wants
love
but
I
only
have
hate
Elle
veut
du
love
mais
j'vais
juste
la
ken
She
wants
love
but
I'm
just
gonna
fuck
her
J'ai
le
coeur,
yeah
I
have
the
heart,
yeah
Et
j'ai
le
cœur
And
I
have
the
heart
J'ai
le
coeur,
j'ai
gâchette
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
Hein,
yeah,
tiens
moi
la
main
on
va
se
crasher
Huh,
yeah,
hold
my
hand
we're
gonna
crash
J'ai
le
cœur
I
have
the
heart
J'ai
le
cœur,
j'ai
la
gâchette
(j'ai
le
coeur,
j'ai
le
coeur,
j'ai
le
coeur)
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
(I
have
the
heart,
I
have
the
heart,
I
have
the
heart)
Tu
vas
pas
soigner
ça
avec
des
cachets
You're
not
gonna
fix
that
with
pills
J'ai
le
cœur
I
have
the
heart
J'ai
le
cœur,
j'ai
la
gâchette
(Neja
enfoiré)
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
(Neja
motherfucker)
J'ai
le
cœur
(MQT)
I
have
the
heart
(MQT)
J'ai
le
cœur,
j'ai
la
gâchette
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
J'ai
le
cœur,
j'ai
le
coeur,
I
have
the
heart,
I
have
the
heart,
J'ai
le
coeur,
j'ai
la
gâchette
(gâchette)
I
have
the
heart,
I
have
the
trigger
(trigger)
Elle
veut
des
diamants
VVS
She
wants
VVS
diamonds
Jsuis
dans
ses
fesses,
je
suis
dans
l'ivresse
I'm
in
her
ass,
I'm
drunk
Bah
ouais
bah
ouais
Yeah
yeah
Elle
veut
des
diamants
VVS
She
wants
VVS
diamonds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.